Откройте ворота Çeviri Türkçe
144 parallel translation
- Откройте ворота.
- Kapıyı aç.
Откройте ворота!
Kapıları açın!
Откройте ворота, везите сюда.
Yolu açın. Buraya getirin!
Откройте ворота.
Aç 0 kahrolası kapıyı!
- Приехала Нэнси, откройте ворота.
Pace, biz geldik, kapıyı aç.
Идите, уже можно запускать. Откройте ворота.
Sıranın düzeniyle ilgilen.
Откройте ворота.
Kapıyı açın!
Откройте ворота.
Kapıyı aç.
Откройте ворота.
Kapıyı açın.
Тогда, откройте ворота перехода.
Sıçrama geçidini açın.
Леди, откройте ворота!
Şu kapıyı açın!
- Откройте ворота!
- Büyükelçi! Kapıyı açın!
Откройте ворота!
kapıyı kaldırın!
Откройте ворота, именем императора!
İmparator adına, kapıları açın!
Откройте ворота!
Karışmayın, çekilin yolumdan
- Откройте ворота!
- Kapıyı açın!
откройте ворота, чтобы я мог лично сказать об этом своей жене.
kapıyı açın, bunları karıma söyleyeyim.
ѕожалуйста, откройте ворота! ѕожалуйста!
Lütfen kapıyı açın.
Мистер Паоло! Откройте ворота!
Bay Paulo!
Откройте ворота и выпустите людей!
Şu parmaklıkları açın da, insanlar dışarı çıkabilsinler.
Расступитесь и откройте ворота.
Geri çekilin ve açılın.
Откройте ворота! Откройте ворота!
Kapıyı açın!
Они близко! Откройте ворота!
Bırakın girelim!
Разведывательная группа ООН! Немедленно откройте ворота!
Birleşik İstihbarat Özel Birliği, şu bariyerleri hemen kaldırın.
Откройте ворота и объявите приказ.
Kapıları açın ve herkese duyurun.
ОХРАННИК : Откройте ворота.
Kapıyı açın.
Откройте ворота!
Geçidi açın.
Откройте ворота, чтобы я мог заехать.
Bahçe kapısını açın da içeri gireyim.
Откройте ворота, чтобы я мог заехать.
"Merhaba. Bahçe kapısını açın ki içeri gireyim."
Откройте ворота?
Bahçe kapısı mı?
Откройте ворота генералу Тернбуллу!
General Turnbull için kapıları açın!
Откройте ворота, я солдат Лянг!
Kapıyı açın. Ben ordudanım.
Откройте ворота
Kapıları açın!
Именем епископа, откройте ворота!
Piskopos adına, kapıyı açın!
Откройте ворота!
Kapıyı açın.
Откройте ворота!
- Kapıları açın!
Откройте ворота.
- Hemen kapıyı açın.
Откройте ворота.
Kapıları açın.
Откройте ворота!
Aç şu kapıyı, gardiyan!
Откройте ворота, или я перережу ей глотку!
Ya kapıyı açarsın ya da onun boğazını keserim!
Откройте ворота!
Size bu kapıyı açmanızı emrediyorum!
Откройте ворота, ну же!
Girişi aç! Girişi aç!
Откройте ворота!
Kapıyı açın!
Откройте главные ворота.
Ana fırlatma kanallarını açın.
- Откройте эти чертовы ворота!
- Allahın belası kapıyı aç!
Ворота откройте.
kapıyı açın.
Откройте ворота.
Piskopos Germanius bizi Roma'dan gönderdi. Açın.
Полиция Лос-Анджелеса, откройте, пожалуйста, ворота.
Polis. Lütfen kapıyı açar mısınız?
Откройте.... ворота!
Aç kapıyı!
Откройте ворота
Kapıyı açın.
Откройте парадные ворота
Kapılarını kırın!
ворота 112
ворота открыты 24
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
ворота открыты 24
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53