Северин Çeviri Türkçe
67 parallel translation
Поберегись Северин.
Dikkatli Ol!
Ты можешь меня ещё любить, Северин?
Hala beni sevebilir misin?
Вот как я люблю тебя, Северин.
Seni farklı seviyorum.
"Господин Северин фон Куземский, " как любовник, отрекается от всех своих прав " и связывает себя клятвой быть рабом
" Bay Severin von Kusiemsky Madam von Dunayev'in aşığı olarak bütün haklarımdan feragat ediyorum ve kölesi olacağıma söz veriyorum.
Северин фон Куземский
Severin von Kusiemsky
Я пойду первым, потом вы со Свеном и Северин. Что бы она ни сказала, не теряйся!
Sonra sen Svensen ile gelip Svelen'i getireceksin ama dinle bugün ne söylerse söylesin, kendine dikkat et.
Это Северин Клосовский,
Bu, Seweryn Klo'sow'ski.
Здравствуйте, это Северин.
Merhaba, ben Severine.
Северин!
Severine!
Северин?
Severine?
Нет здесь никакой Северин, Вы ошиблись номером.
Yanlış numara bayım, burada Severine diye biri yok.
Добрый день, Северин.
Günaydın, Severine.
Хорошо, Северин.
Tamam, Severine.
Спасибо, Северин.
Teşekkürler, Severine.
До свиданья, Северин.
Hoşça kal, Severine.
Да, Северин.
Alo? Evet, Severine.
Северин.
Søren.
Северин?
Søren?
- Северин...
- Søren...
Поздравляем, Северин!
Alkışlar ve tebrikler, Søren.
Я знаю, Северин.
Biliyorum, Søren.
- Северин, это всё твоя болезнь.
- Bu senin hastalığın, Søren.
Северин...
Søren...
- Северин, это ты всё сам придумал.
- Søren, bunların hepsini uyduruyorsun.
- А Северин хорош в постели?
- Søren yatakta iyi mi?
Это я, Северин.
Benim, Søren.
- Я знаю, Северин.
- Biliyorum, Søren.
- Ну что ты говоришь, Северин.
- Sakin ol, Søren.
Прекрати, Северин.
Kes şunu, Søren.
Успокойся, Северин.
Sakin ol, Søren.
- Северин сказал кое-что странное.
- Søren acı veren bir şey söyledi.
Северин и я старались жить как на открытке, которой не существует.
Søren ve ben varolmayan bir resimli kartpostal gibi yaşamaya çalıştık.
- Я от тебя никогда ничего не скрывала, Северин.
- Seni hiç hayal kırıklığına uğratmadım, Søren.
Я Северин.
Ben Søren.
- Северин.
- Søren. Kardeşim.
- Северин!
- Søren!
Но Северин не хочет даже слышать о разводе.
Ama Søren boşanmayı duymak istemiyor.
При виде нас Северин становится взбешённым, и я его не виню.
Görüntümüz, Søren'e eziyet ediyor, ve ben O'nu suçlayamıyorum.
- Северин нуждается в безопасности. В доме.
- Søren'in güvende olmaya ihtiyacı var.Bir eve.
- Как Северин?
- Søren nasıl?
Северин, Мария приехала.
Søren, Marie burada.
Спасибо тебе, Северин.
Teşekkür ederim, Søren.
Герр доктор вон Северин Кушемски?
Herr Doktor Severin von Kushemski?
Северин, чем все это закончится?
Severin... Bu nasıl son bulacak?
Северин, я хочу видеть тебя на земле у моих ног. - Попроси меня. - Никогда.
Severin zamanla önümde diz çökeceksin.
Нет, Северин.
Hayır Severin. Hayır, hayır...
Северин, ты и правда не понимаешь?
Severin, gerçekten anlamıyor musun?
- Отвали от меня, Северин. Пока еще не поздно
Düş yakamdan Severin, daha da geç olmadan.
- Будь внимательнее, Северин.
- Dikkatli ol, Severin.
Северин.
Severine.
Северин вон Кушемски.
Aynen.
северина 28
север 160
северное сияние 46
северной широты 17
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северо 273
северайд 203
северус 35
север 160
северное сияние 46
северной широты 17
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северо 273
северайд 203
северус 35