Сильные руки Çeviri Türkçe
71 parallel translation
У меня сильные руки.
Hoş ve güçlü ellerin var.
Я готов к тяжелой работе. И у меня сильные руки.
... çok çalışmamla ve güçlü omuzlarımla seni asla aç bırakmam.
Кривые ноги, сильные руки.
Şu çarpık bacaklara, güçlü kollara bak.
Какие у тебя сильные руки!
Ne kadar güçlü kolların var!
Тебе повезло, лакомка. Сильные руки доведут тебя до дома. Это не руки, Санни.
Nereye götürecekleri hiç belli olmaz bence.
Вроде бы такие большие здоровые, сильные руки, ведь так?
Sanki büyük güçlü, güzel ellere benziyorlar, değil mi?
Они выглядят словно здоровые сильные руки, не правда ли?
Sanki güzel güçlü ellere benziyorlar, değil mi?
У него очень сильные руки.
Güçlü kollara sahip.
У тебя сильные руки, но вместо мозгов - солома. Прекрати.
Kolların güçlü, ama kafan saman dolu.
О, какие сильные руки.
Roz? Ne güçlü elleriniz var.
Видимо правду говорят : сильные руки при сильном интеллекте.
Elleri güçlü olanın beyni de güçlüdür derler.
Посмотри на эти сильные руки.
Şu güçlü ellere bir bak.
И глубокой ночью Соломон Ванди падает на колени, поднимая вверх свои сильные руки.
Solomon Vandy, dizlerinin üstüne çöküp oğlu için yakardı.
У тебя такие глаза... и милые сильные руки.
O gözlerle ve o sıkı ellerle.
Интересно у моего папы сильные руки?
Acaba babamın kolları da bu kadar güçlü müydü?
И как это я раньше не замечала какие у тебя большие, сильные руки?
Bu kadar büyük, güçlü ellerin olduğunu nasıl da fark edemedim?
У неё сильные руки. Долго носила детей.
Çocuk kaldırmakla güçlenmiş kolları var.
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.
İnsanı vahşi maceralara sürükleyecek kocaman ellleri ve mavi gözleri vardı.
Но сильные руки.
Elleri güçlü ama.
У тебя сильные руки.
El sıkışının acayip sağlam olduğunu biliyor musun?
У тебя маленькие, но, на удивление, сильные руки. И почти нет бороды.
Küçük ve şaşırtıcı bir şekilde güçlü ellerin var ve nerdeyse hiç sakalın yok.
У тебя сильные руки. Что у тебя за работа?
- Çok güçlü ellerin var, ne iş yapıyorsun?
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Göğsü güçlü kolları, ev sinema sistemi için.
– Короткие сильные руки.
Küçük, güçlü eller.
Посмотри, какие сильные руки.
Kollarım erkekler kadar güçlü, değil mi?
И это оружие держали куда более сильные руки, чем твои.
Ayrıca seninkilerden daha tecrübeli ellerdeydi.
Тут нужно иметь сильные руки.
Kolları çok güçIü olmalı.
У него сильные руки.
Adamın kuvvetli kolları var.
У него удивительно сильные руки.
Şaşırtıcı derecede güçlü kolları var.
У вас такие красивые сильные руки.
O güzel güçlü kolların yok mu?
Но у него были красивые, сильные руки.
Güzel ve güçlü elleri vardı.
Я думал, раз ты массажистка, у тебя большие сильные руки, но они красивые.
Masöz olduğun için büyük ve kaslı ellerin vardır diye düşünmüştüm ama çok hoşlar.
У тебя сильные руки.
Güçlü ellerin var.
Какие у тебя сильные руки.
Ne büyük ellerin var.
Я говорил ему не раз и не два : Элиша, дорогой, здесь есть проблема. Жене нужно, чтобы её вели сильные руки.
Kocasına defalarca kez "Elisha, senin sorunun var." dedim.
А то, как видишь, у меня сильные руки.
Gördüğün gibi büyük ellerim var.
Руки у меня еще сильные.
Ellerim hâlâ güçlü.
Ясные глаза, сильные руки.
İyi bir adama benzeyen, hilesiz gözleri, güçlü elleri olan.
Братец Железомес, у тебя сильные, крепкие руки. Сделай мне твердый, острый меч.
Demir Büken, senin güçlü kolların var.
У нас сильные традиции твердой руки.
Hala katı eğitimimiz devam ediyor.
У тебя сильные руки.
Ellerin de pek kuvvetli.
Сильные руки.
Güçlü kollar.
твои руки такие сильные.
Kolların gerçekten çok güçlü ama.
Твои руки такие сильные.
Kolların çok güçlüymüş.
- Пусть тебя держат эти сильные любимые сексуальные руки.
Bırak bu güçlü, tatlı, seksi kollar tutsun seni.
Руки у Натана Форда похоже сильные.
Nathan Ford'un kolları çok kuvvetli gibi.
Мне нравятся сильные и мощные руки.
Ama güçlü ellerin olması gerekiyor.
А руки у него сильные?
Elleri güçlü müdür?
Когда у парня сильные жилистые руки, он может сделать с тобой что угодно.
Eğer bir erkeğin böyle güçlü kuvvetli kolları varsa... â € ¦ seninle her şeyi yapabilir.
И руки сильные его
Seni sarıp koruyucu kanatlarıyla
Ого, какие сильные руки.
Sağlam tuttun öyle.
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки прочь 264
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки вниз 17
руки на машину 54
руки покажи 28
руки на капот 23
руки держать на виду 20
руки на стену 45
руки подними 23
руки на руль 43
руки на виду 25
руки вниз 17
руки на машину 54
руки покажи 28
руки на капот 23
руки держать на виду 20
руки на стену 45
руки подними 23
руки прочь от меня 18
руки выше 32
руки сюда 16
руки по швам 16
руки в верх 21
рукия 67
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
руки выше 32
руки сюда 16
руки по швам 16
руки в верх 21
рукия 67
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
сильный 215
сильный человек 16
сильнее 816
сильным 40
сильные 66
сильно сказано 42
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19
сильный человек 16
сильнее 816
сильным 40
сильные 66
сильно сказано 42
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19