English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ У ] / У тебя нет доказательств

У тебя нет доказательств Çeviri Türkçe

119 parallel translation
- У тебя нет доказательств.
- Buna kanıtın yok.
- У тебя нет доказательств.
Hiç kanıtın yok.
- У тебя нет доказательств.
- Hiç bir kanıtın yok.
У тебя нет доказательств существования версии.
Dosyanın varlığı bir var sayım.
Не имеет значения, потому что у тебя нет доказательств.
Herşeyden daha çok önemli.
Что бы ты не говорил,... у тебя нет доказательств, что ты являешься формой жизни!
Ne dersen de bu senin bir yaşam formu olduğunu kanıtlamaz!
Но у тебя нет доказательств.
Ama elinde kanıtın yok.
У тебя нет доказательств.
Delilin yok.
- У тебя нет доказательств.
- Buharın içinde ne olduğunu söyleyin.
Без пленки у тебя нет доказательств.
Film olmadan, hiçbir şey ispatlayamazsın.
У тебя нет доказательств.
Elinde kanıt yok ki.
У тебя нет доказательств.
İşleri düzeltme zamanı geldi. Kanıtın yok.
У тебя нет доказательств.
Sırf bu yüzden varsayımlarda bulunamayız.
У тебя нет доказательств.
Hiçbir kanıtın yok.
Если, конечно, у тебя нет доказательств моей вины.
Tabii beni suçlamak için kanıtın olmadığı müddetçe.
У тебя нет доказательств, что это из-за противозачаточных таблеток.
Doğum kontrol haplarının buna neden olduğuna dair elinde bir kanıt yok.
У тебя нет доказательств.
Bunu kanıtlayamazsın.
- Эй, партнер, расслабься. Потому что пока у тебя нет доказательств, а я имею в виду настоящие доказательства- -
Çünkü kanıtın olmadıkça, Yani gerçek kanıtın..
У тебя нет доказательств.
Elinde kanıt yok. Kimse sana inanmaz.
У тебя нет доказательств!
Hiçbir kanıtın yok!
У тебя нет доказательств.
Bunun için elinde kanıt yok.
Отвали, если у тебя нет доказательств.
Elinde yeterli kanıt yoksa defol git buradan.
У тебя нет доказательств.
Kanıtın yok.
Значит, у тебя нет доказательств своих обвинений?
Peki suçlamalarını doğrulayacak kanıtların yok mu?
У тебя нет доказательств.
Kanıtın yok. Sadece...
У тебя нет доказательств, Бад!
Kanıtın yok, Bud!
Но кроме этого, у тебя нет доказательств.
Ama bunun dışında, kanıtın yok.
У тебя нет доказательств.
Hiç kanıtınız yok.
У тебя нет доказательств, что Сингх - подрывник.
Singh'in bombacı olduğuna dair hiç bir kanıtın yok.
У тебя нет доказательств, верно?
Kanıtın yok, tamam mı?
У тебя нет никаких доказательств.
Hiç kanıtınız yok.
Но ведь у тебя нет никаких доказательств?
evet, hiç bir şey için kanıtın yok, var mı?
У тебя все еще нет доказательств, чтобы обвинить его.
Henüz onu suçlayacak bir deliliniz yok.
А разве не вьеты его убили? У тебя нет никаких доказательств.
Onu düşmanın öldürmediğini ne biliyorsun?
Но у тебя же нет доказательств.
Ama hiç kanıtın yok.
У тебя нет никаких доказательств, кроме меня, конечно.
Beni açıklamaktan başka bir kanıtın yok.
У тебя нет никаких доказательств.
Hiçbir kanıtın yok.
У тебя нет никаких доказательств.
Senin hiç delilin yok ki.
У тебя даже нет доказательств, что она их принимала.
Hatta hapları kullandığını bile kanıtlayamazsın.
У тебя нет никаких доказательств!
Bunu kanıtlamak için delilin yok!
У тебя нет никаких доказательств.
Bunu kanıtlayacak hiçbirşeyin yok.
У тебя нет никаких сильных доказательств.
Somut bir kanıtın yok.
- Ну, у тебя хотя бы нет неопровержимых доказательств под кофтой!
- Çünkü sonuçta delili tişörtünün altında taşıyan sen değilsin.
- Нет. - У тебя нет доказательств.
Randy, getir onu buraya.
- У тебя нет и капли доказательств.
Elinde hiç kanıtın yok.
У тебя нет доказательств.
- Kanıtın yok.
- У тебя нет никаких доказательств. Если бы он предал, эти полицейские были бы с оружием.
Gerçekten seni ele verip vermediğine dair hiç bir kanıtın yok.
У тебя практически нет доказательств.
Elinde bunu kanıtlayacak hiçbir şey yok.
- У тебя нет никаких доказательств.
- Elinde kanıt yok.
- У тебя нет никаких доказательств!
- Yine altı yaşımdaymışım gibi ithamlar bunlar!
Можно попробовать, но у тебя же нет доказательств.
Deneyebilirsin ama kanıtın nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]