English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ У ] / Увидимся в аду

Увидимся в аду Çeviri Türkçe

81 parallel translation
Увидимся в аду, очкарик.
Cehennemde görüşürüz kör çocuk.
Увидимся в аду.
Cehennemde görüşürüz.
Увидимся в аду, чувак!
Cehennemde görüşürüz, punk.
увидимся в аду.
Cehennemde görüşürüz.
Увидимся в аду, солдатик.
Cehennemi hisset, asker çocuk.
увидимся в аду : Гомер Симпсон!
Seninle yakında cehennemde görüşürüz Homer Simpson.
"Увидимся в аду, прежде чем в Рино!".
"Reno'da görüşmeden önce cehennemde görüşürüz."
Спасибо что пришли. увидимся в аду.
Geldiğiniz için teşekkürler. Cehennemde görüşürüz.
Увидимся в аду, Джеймс.
Cehennemde görüşürüz, James.
- Увидимся в аду, Костанцо.
- Cehennemde görüşeceğiz, Costanza.
Ну так увидимся в аду.
Seni cehennemde göreceğim.
Прощай, Дрю. Увидимся в аду.
Cehennemde görüşürüz.
Он оставил записку по подушке Доусона, в которой было сказано : "Увидимся в аду, Лири." Театральный до конца, этот парень.
Dawson'ın yastığının üzerine "Cehennemde görüşürüz Leery" diye bir not bıraktı.
- Увидимся в аду!
- Cehennemde görüşürüz!
С вами мы увидимся в аду.
Cehennemde karşılaşacağım 5 kişi sizsiniz!
увидимся в аду..!
İkimiz de katiliz, cehennemde görüşürüz.
Тогда увидимся в аду!
O zaman cehennemde görüşürüz!
Увидимся в аду!
Cehennemde görüşürüz!
Увидимся в аду, браток.
Cehennemde görüşürüz, dostum.
Увидимся в аду, смертный отброс.
Cehennemde görüşürüz, ölümlü pislik!
Увидимся в аду.
Cehennemde görüşeceğiz.
Тогда увидимся в аду, я думаю.
Cehennemde görüşürüz o zaman.
В общем, пошел ты! Увидимся в аду.
Şimdi siktir git Görüşürüz
Но теперь наш договор аннулирован. Увидимся в аду.
Şimdi anlaşmamız kapandığına göre cehennemde görüşürüz.
Увидимся в аду!
Cehennemde görüşürüz.
"Увидимся в аду Шелдон."
"Cehennemde görüşürüz Sheldon"
Очень рада. Увидимся в аду!
Cehennemde görüşürüz!
- Увидимся в аду.
- Cehennemde görüşürüz.
Он говорит крутые фразочки типа "Увидимся в аду, Клаус".
"Cehennemde görüşürüz, Klaus" gibi süper şeyler söylüyor.
- Ладно. - Увидимся в аду, Клаус.
Neyse, cehennemde görüşürüz, Klaus.
Увидимся в аду, ты, сукин сын...
Seninle cehennemde görüşeceğiz, orospu çocuğu.
Увидимся в аду, чудовище.
Cehennemde görüşürüz canavar!
Увидимся в аду, сука!
Cehennemde görüşürüz!
Увидимся в аду, Стэн.
Cehennemde görüşürüz Stan.
Я же говорил тебе, что увидимся в аду.
Sana cehennemde görüşürüz demiştim.
Увидимся в аду, мудилы.
Cehennemde görüşürüz, yarak herifler.
Увидимся в аду, Кэтрин.
Cehennemde görüşürüz Katherine.
"Увидимся в аду, Ушлёпок?" О Господи.
"Cehennemde görüşürüz belalım" mı? Aman Tanrım.
Увидимся в аду.
Cehennemde görüşmek üzere.
Передай Боргнару Увидимся в аду!
Borgnar'a söyle, onunla cehennemde görüşeceğiz.
Увидимся в аду.
İkinizi de cehenneme göndereceğim.
! Круто! Теперь я увижу всех людей которые говорили "Увидимся в аду."
Şimdi cehennem seni değitirir diyen tüm bu insanları ziyaret edebilirim.
Увидимся в аду, незнакомец.
Seninle cehennemde görüşürüz yabancı.
Увидимся в аду ".
Bir daha görüşmemek üzere. "
- Взять его! - Увидимся в аду!
- Hepinizi cehenneme yollayacağım!
Увидимся в аду, лунатик.
Cehennemde görüşürüz deli.
Увидимся в аду, подонок!
Cehennemde görüşürüz, yavşak!
УВИДИМСЯ В АДУ ЛЮБЛЮ, КУРДТ КОБЕЙН.
PUNK ROCK ÖZGÜRLÜK DEMEKTİR
Увидимся в аду, амиго.
Cehennemde görüşürüz, amigo.
- Увидимся в аду!
- Cehennemde görüşürüz.
Черт возьми! Увидимся в аду.
Cehennemde görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]