English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ч ] / Что здесь делаешь

Что здесь делаешь Çeviri Türkçe

7,735 parallel translation
Ты-то вообще что здесь делаешь?
Sen niye geldin ki?
Ты что здесь делаешь?
Burda ne yapıyorsun?
А ты что здесь делаешь?
- Senin ne işin var burada?
- А ты что здесь делаешь?
- Onun ne işi var burada?
- Келвин. Келвин, я благодарна, что ты пытаешься помочь, но небе здесь сейчас нельзя находиться,... что ты делаешь?
Calvin, yardım etmeye çalıştığın için teşekkürler, ama burada olmamalısın...
Что на самом деле ты здесь делаешь, Фрэнк?
Burada ne yapıyordun Frank?
Что случилось? Что ты здесь делаешь?
Sen niye buradasın?
Что ты здесь делаешь?
Ne işin var burada?
Что ты здесь делаешь?
Ne arıyorsun burada?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Мама, что ты здесь делаешь?
Anne, burada ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Так что ты здесь делаешь?
Pekala burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var?
Меньше всего тебе нужно сейчас объяснять, что ты здесь делаешь.
İhtiyacın olan son şey burada olanları açıklamaya çalışmak.
Что ты здесь делаешь?
Dışarıda ne için var?
Что ты делаешь здесь днем?
Günün bu saatinde burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Bu kadar uzakta ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Böyle dışarıda ne yapıyorsun?
Клэр, что ты здесь делаешь?
Claire, bu kadar uzakta ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
- Ne işin var burada?
Перальта, что ты здесь делаешь?
- Peralta, burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь, папа?
Bir sorum var. Burada ne yapıyorsun, baba?
Что ты здесь до сих пор делаешь, Пол?
- Hala burada ne yapıyorsun Paul?
Что ты здесь делаешь?
- Burada ne yapıyorsun?
Сильвестр, что ты здесь делаешь?
- Sylvester, ne arıyorsun burada?
Что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var?
Тедди, что ты здесь делаешь?
Teddy, burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Senin burada ne işin var peki?
Ты знаешь, что ты вообще здесь делаешь?
Burada tam olarak işin ne senin?
Сахарная попка, что ты здесь делаешь?
Yumuşak götlüm, ne işin var burada?
Что ты здесь делаешь?
- Neden geldin?
Что ты здесь делаешь?
Sen burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь, Джин?
Burada ne işin var, Gene?
- Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
- Дэйзи, что ты здесь делаешь?
- Daisy, burada ne yapıyorsun?
Пап, что... что ты здесь делаешь?
Hayırdır baba, niye geldin?
Бет, что ты здесь делаешь?
Beth? Ne işin var burda?
Кларк! Что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var, Clark?
Привет. - Бут, что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var, Booth?
Что ты... делаешь здесь, Стэн?
Burada ne arıyorsun, Stan?
Что ты делаешь здесь?
- Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Sen burda ne yapıyorsun?
Что ты делаешь здесь один?
Ne yapıyorsun buralarda kendi kendine?
- Майкл, что ты здесь делаешь?
- Michael, burada ne işin var? - Ben...
А ты что здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsunuz?
- Что ты здесь делаешь?
- Sen ne arıyorsun? Bizi Kupür Kitabı gönderdi.
Что ты вообще здесь делаешь?
Burada ne yapıyoruz ki
Что ты здесь делаешь? Полдень на дворе.
- Günün ortasında ne arıyorsun burada?
Э. Что вы здесь делаешь?
- Ne işin var burada?
Аманда, что ты здесь делаешь?
Amanda, burada ne arıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]