Я позвоню тебе завтра Çeviri Türkçe
135 parallel translation
Я позвоню тебе завтра.
- Seni yarın ararım.
Я буду в Сан-Франциско, и я позвоню тебе завтра в три после обеда.
Seni yarın üçte San Fransisco'dan arayacağım.
Я позвоню тебе завтра.
Seni yarın arayacağım.
Да, да, да, ладно, я позвоню тебе завтра.
Evet, evet, evet, tamam. Yarın ararım, görüşürüz.
Я позвоню тебе завтра вечером.
Her gün seni bekliyorum. Yarın akşam ararım.
Я позвоню тебе завтра.
Yarın seni ararım, tamam mı?
Я позвоню тебе завтра.
Bağırma. Yarın sana telefon ederim.
Я позвоню тебе завтра.
Yarın seni ararım.
Так я позвоню тебе завтра. Отлично!
- Seni yarın ararım.
Я позвоню тебе завтра, Ник, и без фокусов.
Seni yarın ararım. Beni atlatmaya kalkma.
- Я позвоню тебе завтра, Люк.
- Seni yarın ararım Luke.
Я позвоню тебе завтра.
Sanırım seni yarın ararım.
- Я позвоню тебе завтра.
- Seni yarın ararım.
Но я позвоню тебе завтра.
Ama seni yarın arayacağım.
Я позвоню тебе завтра узнать, как ты.
- Yarın arayıp iyi misin diye bakarım.
Я позвоню тебе завтра...
Seni yarın ararım -
Надеюсь, все пройдет хорошо. Я позвоню тебе завтра.
Umarım senin için iyi geçer.Yarın ararım.
Я позвоню тебе завтра, хорошо? Спокойной ночи.
Seni yarın ararım, olur mu?
Я позвоню тебе завтра.
Yarın ararım seni.
Я позвоню тебе завтра.
yarın seni ararım.
- Ну, тогда... я позвоню тебе завтра.
- Öyleyse seni yarın ararım.
Я позвоню тебе завтра
Yarın seni ararım.
Я позвоню тебе завтра, или может быть заеду.
Seni yarın ararım. Belki de uğrarım.
Я позвоню тебе завтра. Я...
Seni yarın ararım.
Я позвоню тебе завтра, и мы поговорим об этом.
yarın seni ararım, o zaman konuşuruz.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
- Hayır, seni yarın ararım.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
- Hayır seni yarın ararım.
Давай я тебе позвоню завтра.
Yarın seni ararım.
Можно хотя бы я тебе завтра позвоню?
Yarın seni arayabilir miyim?
Я позвоню... Я позвоню... Я тебе позвоню завтра.
Yarın, yarın seni arayacağım.
Может, поужинаем где-нибудь завтра вечером? Я позвоню тебе.
O işlerin bittiğinde ve işin bittiğinde bir şeyler yemek falan ister misin?
Я позвоню тебе завтра.
Oh, anlıyorum.
Завтра я тебе позвоню.
Yarın seni ararım.
Я тебе завтра позвоню.
Seni yarın ararım.
Я позвоню тебе завтра.
Seni yarın ararım.
Так, я завтра тебе позвоню.
Seni yarın ararım.
Завтра я тебе позвоню.
- Hoşçakal - Yarın seni ararım.
- Я тебе завтра позвоню.
Yarın ararım seni.
Я тебе позвоню завтра. Деб, спасибо.
Mel, o şey hakkında seni yarın arayacağım.
Завтра я тебе позвоню.
Gitme. Seni yarın ararım.
Завтра вечером в шесть, я тебе позвоню.
- Tamam, nasıl istersen. - Yarın akşam altıda seni ararım.
Смотри. Я позвоню тебе сегодня, в крайнем случае завтра.
Gör bak, seni bugün, en geç yarın arayacam.
Но завтра я тебе обязательно позвоню.
Ama seni yarın arayacağım.
Завтра я тебе позвоню.
Seni yarın arayacağım.
Я всё разузнаю! Позвоню тебе завтра!
Biraz daha araştırayım yarın seni ararım.
Так, я, эм, позвоню тебе завтра?
Peki, uh, ben seni yarın ararım?
Завтра я приду и позвоню тебе
Yarın arayıp da gelebilirim.
Я позвоню тебе из тюрьмы. Завтра в восемь по местному времени.
Buranın saatine göre sabah 8'de.
В-третьих, лучше бы вам, блядь, быть завтра на месте, когда я, блядь, позвоню снова иначе, блядь, придётся пожалеть, это я, блядь, тебе говорю.
Üç ; yarın tekrar aradığımda o siktiğim odasında olsan iyi olacak. Yoksa bunu sana fena ödetirim, çok ciddiyim amına koduğumun!
- Я тебе завтра позвоню.
- Seni yarın ararım.
Я завтра тебе позвоню.
Yarın seni arayacağım.
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню маме 23
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню ему 153
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
позвоню тебе завтра 22
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню ему 153
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
позвоню тебе завтра 22