English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Я ] / Я сейчас взорвусь

Я сейчас взорвусь Çeviri Türkçe

19 parallel translation
Я сейчас взорвусь!
Silahımı çekiyorum şimdi.
Я сейчас взорвусь, и будет очень плохо.
Bu iş buraya kadar. Seni ibret olsun diye bir güzel benzeteceğim!
Я сейчас взорвусь
Patlamak üzereyim.
- Я сейчас взорвусь.
- Dört köşe oldum resmen.
Я сейчас взорвусь...
Sinirlenmeye başladım.
Я сейчас взорвусь от волнения!
Havaya uçabilirim!
- Я сейчас взорвусь! - Погоди.
Patlamak üzereyim.
Гарри, я сейчас взорвусь, нах...
Öfkeden kudurmak üzereyim, Harry.
"Кажется, я сейчас взорвусь!"
Patlayacağım... " - Hassiktir oradan!
Мне кажется, я сейчас взорвусь.
Patlayacakmış gibi hissediyorum.
Я сейчас взорвусь! и если я расскажу один секрет, то расскажу их все!
Patlayacağım ve eğer bir tanesini anlatırsam Tanrı şahidim, hepsini anlatırım.
Я сейчас взорвусь.
Vücudum patlayacak gibi.
Я сейчас взорвусь...
Aman Tanrım. Patlayacak gibiyim.
Я сейчас взорвусь.
Yığılıp kalacağım.
Я сейчас взорвусь от жары!
Sinirden kıpkırmızı oldum şu anda!
будто я сейчас взорвусь.
Bana patlayacakmışım gibi bakıyorsun.
Я сейчас просто взорвусь от твоей паники!
Tüm bu telaş ve panik, sigortalarımı attırıyor.
Я рэппер, тащись! Сейчас взорвусь!
Ben içerdeki hırsızım.
Я буквально... сейчас взорвусь от ненависти.
Şu an nefret doluyum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]