English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Я ] / Я совершил ошибку

Я совершил ошибку Çeviri Türkçe

544 parallel translation
Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.
Sevgilim, hatamın farkındayım.
Номад, я совершил ошибку, создав тебя.
Nomad, Seni yaratırken bir hata yaptım.
Я совершил ошибку.
O zaman bir yanlış yaptım.
Послушай, я совершил ошибку.
Bak, bir hata yaptım.
Я совершил ошибку.
Hata işledim.
"И я совершил ошибку", - подумал Джо..
"Ve bir hata yapmış olmalıyım," Robert Jor - -
Поначалу мне казалось, что я совершил ошибку.
İlk başta hata yaptığımı hissettim.
- Нет, это не несчастный случай, Мики. - Я человек, я совершил ошибку.
Ben bir insanım, ve bir hata yaptım...
Я совершил ошибку. Я знаю.
Bir hata yaptım, biliyorum.
Я совершил ошибку.
Bir hata yaptım.
Я совершил ошибку.
- Bir hata yaptım.
Я совершил ошибку. - O, ты не знаешь.
- Bunu bilemezsin.
Но я совершил ошибку, и эту ошибку я намереваюсь исправить.
Ancak bir hata yaptım düzeltmeyi düşündüğüm bir hata.
- Я совершил ошибку, так?
- Hata yaptım tamam mı? Hata mı?
Я совершил ошибку. Это было временное затмение... может я перетрудился.
Pekala dinle haklısın, bir hata yaptım.
Я не та, о ком ты мечтал? Ты совершил ошибку?
Ben de dürüst olacağım, ve sen bana anlayış göstereceksin.
Надеюсь, я не совершил ошибку.
- Umarim, bir hata degildi.
Ной намекает, что я, Лиззи, совершил какую-то большую ошибку в отношении тебя.
Noah seni büyütürken çok hata yaptığımı ima ediyor, Lizzie.
Я совершил ужасную ошибку.
Büyük bir hata yaptım.
Я вижу, что совершил одну большую ошибку.
Ciddi bir hata yaptığımı anlıyorum.
Совершил ли я фатальную ошибку, поверив Флинту, что он сможет снабдить нас противоядием?
Flint'in bize antidotu vereceğine dair sözünü kabul etmekle bir hata mı yaptım acaba?
Тогда я совершил большую ошибку.
Geçen gün büyük bir hata ettim.
Когда я очнулся, то понял, что совершил ужасную ошибку
Kendime geldiğimde, korkunç bir hata yaptığımı anladım.
Я совершил ужасную ошибку.
Korkunç bir hata yaptım.
Я думаю что совершил большую ошибку.
Büyük bir yanlış yaptığımı düşünüyorum.
Я совершил ужасную ошибку.
Çok korkunç bir hata yapmışım.
Думаю, я чуть не совершил очень большую ошибку.
Herhalde büyük bir hata yaptım.
Думаю, я совершил большую ошибку, попав сюда.
Buraya gelmekle çok büyük bir hata yaptığımı düşünüyorum.
Линда, прости.Я совершил чудовищную ошибку и я прошу прощения
Linda, Üzgünüm Büyük bir hata yaptım özür dilerim
я совершил ужасную ошибку.
Hep böyle oldun. Anasının kuzusu!
А потом ко мне пришла Эйя и сказала, что я совершил большую ошибку.
Eija yanıma geldi ve bana hata yaptığımı söyledi.
Надеюсь-надеюсь-надеюсь, что не совершил ошибку, позволив выбирать ему, ведь в тайском я не силён, как бы нам не пришлось есть собачьи хвосты.
Umarım, umarım, umarım, kararı ona bırakmakla hata yapmamışımdır. Taycayı pek bilmediğimden önümüze köpek kuyruğu falan getirebilirler.
На самом деле, я почти уверен, что представься мне эта возможность, я бы снова совершил ту же ошибку.
Aslında, kesinlikle eminim ki, fırsat verilse... yine aynı hatayı yapmayı seçerdim.
Думаю я совершил ошибку.
Sanırım bir hata yaptım.
Потом я понял, что совершил ошибку.
Daha sonra hata yaptığımı anladım.
Я уверен, что он совершил ошибку.
Bir hata yaptığını biliyorum.
Я совершил поистине ужасную ошибку.
Yaptığım hatayla sizi üzdüm.
Я рада, что Ром смог перехватить тебя, прежде чем ты совершил чудовищную ошибку.
Rom'un korkunç bir hata yapmadan önce seni yakalayabilmesine sevindim.
Вы тут не причем. Я должен сказать, что твой отец совершил... ужасную ошибку.
Sen olmasan babanın çok başarısız olduğunu söylerdim.
Прости меня, я совершил ошибку.
Bir hata yaptım.
Кажется я совершил большую ошибку.
Ben, galiba büyük bir hata yaptım.
Кажется я совершил большую ошибку.
Bence büyük bir hata yaptı.
Я совершил ужасную ошибку.
Çok büyük bir hata yaptım.
Кажется я совершил большую ошибку.
Galiba büyük bir hata yaptım.
Поэтому я совершил ошибку.
Bundan dolayı bir hata yaptım.
Я совершил ужасную ошибку
Korkunç bir hata yaptım.
Пока я не совершил ошибку.
ta ki bir hata yapana kadar.
Я совершил ошибку.
- Hata ettim.
Я совершил большую ошибку.
Bir hata yaptım.
Я наверно совершил большую ошибку.
- Az kala büyük hata yapacaktım - Bakın doktor Carvis.
Да не будь тебя, я бы совершил жуткую ошибку.
Korkunç bir hata yapmamı engelledin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]