Я тоже скучала Çeviri Türkçe
125 parallel translation
Я тоже скучала без тебя...
Ben de seni özledim.
Скучала по маме. Я тоже скучала.
- Seni özledim.
И всё. Я тоже скучала, но это безумие ехать сюда в такую даль.
Ben de seni özledim, ama onca yolu gelmen çılgınlık.
Я тоже скучала.
Ben de seni.
Ты была сногсшибательна. Я тоже скучала по тебе и по всем.
- Ben de seni ve kızları özlüyorum.
Майкл, я тоже скучала.
Michael, ben de seni özledim.
- Я тоже скучала.
- Ben de seni.
- Ёто не так и ты становишьс €, действительно уродливой я тоже скучала по тебе
- Görünmüyor. Ve gittikçe gerçekten çok çok çirkinleşiyorsun. Ben de seni özledim.
И их я тоже скучала.
Onda da seni özledim.
Я тоже скучала по тебе.
Çok özledim.
Я тоже скучала.
- Ben de seni özledim.
Я тоже скучала, папа.
Ben de seni özledim baba.
- Я тоже скучала.
- Oh, bende çok özledim.
Я тоже скучала по тебе. как будто ему и не нужно было как я думал.
Görünüşe göre yardımımıza pek de ihtiyacı yokmuş.
Я тоже скучала по тебе.
Ben de seni özledim.
я тоже скучала, Би.
Ben de seni özledim, B.
Я тоже скучала.
- Ben de seni.
Я присматривалась, делала наброски. Я тоже не скучала.
Ah, onunla oturup, kabataslak resimler yapardım.
Да, я по тебе тоже скучала.
Evet, ben de seni özledim.
Я тоже по тебе скучала
- Ben de seni.
Я скучала по тебе. Я тоже скучал по тебе. Я скучала по тебе.
Seni özlemişim.
Я тоже по тебе скучала.
- Ben de seni özledim, Flapjack.
- Я тоже о нем скучала.
Ben de onu özlüyorum.
О, я тоже по тебе скучала, малышка.
Ben de seni özledim bebeğim.
Я тоже по тебе скучала.
Ben de seni özledim.
Я тоже скучала.
Ben de seni özledim.
Я тоже по тебе скучала
Ben de seni özledim.
Я тоже по вам скучала.
Ben de sizi özledim.
Я тоже по нему скучала.
Ben de onu çok özledim.
Я тоже по тебе скучала.
Ben de seni.
Я скучала по тебе тоже, но- -
Ben de seni özledim ama...
Я тоже по тебе скучала.
Bende seni.
Я тоже по вам скучала.
Ben de sizi çok özledim.
Я скучала. Я тоже.
Özledim seni.
O, я тоже скучала по тебе.
Ben de seni özledim.
Я тоже очень по тебе скучала.
Bende seni özledim.
Я тоже по тебе скучала.
Ben de seni çok özledim.
Я тоже по тебе скучала.
- Ben de seni özledim.
- Я скучала по тебе. - Я тоже скучал по тебе.
- Seni özledim.
- Я тоже скучала.
- Ben de seni özledim.
О, я тоже за тобой скучала, детка. Рада тебя видеть.
Ben de seni özledim, canım.
- Я тоже по тебе скучала.
- Ben de seni özledim.
Просто, чтобы ты знала... Я тоже по тебе скучала.
Bil diye söylüyorum ben de seni özledim.
Оо, я тоже по тебе скучала.
Ben de seni özledim, arkadaşım.
Я тоже по тебе скучала, милая.
Ben de seni özledim hayatım.
Я скучала по тебе тоже.
Seni özlemişim. Ben de seni.
Да, я тоже по тебе скучала, Дан.
Evet, ben de seni özledim.
Я тоже скучала.
Ben de seni özlemişim.
Я по тебе тоже скучала.
Ben de seni özledim.
Я так скучала по тебе! Я тоже.
- Seni gerçekten özledim.
Дорогая, я тоже по тебе скучала.
Ben de seni özledim, tatlım.
я тоже скучала по тебе 16
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже люблю тебя 404
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже люблю тебя 404
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже рада 98
я тоже надеюсь 84
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже не хочу 122
я тоже так думала 164
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216
я тоже рад 154
я тоже рада 98
я тоже надеюсь 84
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже не хочу 122
я тоже так думала 164
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216