English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Anlamadığım şey

Anlamadığım şey Çeviri İngilizce

969 parallel translation
Anlamadığım şey bu işte.
That is what I don't understand.
Benim anlamadığım şey, Musgrave'lerin neden asırlar önce arazide hak iddia etmedikleri.
What I don't understand is why the Musgraves didn't claim the land ages ago.
Ama anlamadığım şey onun sanatçı olduğu yönünde konuşulanlar.
But what I don't understand is this talk about her being an artist.
Anlamadığım şey, sabah neden geri geldiğin?
What I can't figure is what you came back for that morning.
Anlamadığım şey ise... beni bu saatte ziyaret etme sebebin.
What I don't understand is your reason for calling on me at this time.
Anlamadığım şey, onu nasıl ilk Nana'nın bulduğu.
What I don't understand is how Nana got it in the first place.
Yine de anlamadığım şey sen kadınlarla tanışmak konusunda sıkıntı yaşayacak birine benzemiyorsun.
What I don't understand though, is... you don't look like a man who would have any trouble meeting a woman.
Anlamadığım şey, senin neden anlamadığın.
I just don't understand why you don't understand.
Avrupalı kadınlarda anlamadığım şey... neden ortaklık teklif ettiğimde efendi... ya da patronun ben olmamı istedikleridir?
What I don't understand about European women is why you want me to be lord and master when I offered you a partnership?
Anlamadığım şey, o adam evli neden seni öpsün ki?
It don't make any sense. He's got her. Why would he wanna kiss you?
Anlamadığım şey, paketin içinden neden herhangi bir notun çıkmadığı.
What I don't understand Is that the parcel arrived without a word of explanation.
Anlamadığım şey neden bunu daha önce düşünemediğim.
The thing I don't understand is why I didn't think of it earlier.
Ama anlamadığım şey ise, efendim onları neden bir birlerine düşürdüğünüz?
What I don't understand is, sir why are you pitting them against each other?
Anlamadığım daha pek çok şey var galiba.
I guess there's a lot I don't understand.
Anlamadığım birçok şey var.
There's a whole lot I don't understand.
Kitty, anlamadığım bir şey var.
Kitty, there's something I haven't understood.
Anlamadığım bir şey var, Susan :
One thing I can never understand :
Son zamanlarda anlamadığım o kadar çok şey var ki.
An awful lot of things I don't understand lately.
Anlamadığım bir şey var ki o da Alman çocuklara neden terbiye öğretmek zorunda olduğunuz.
The one thing I don't understand is why you should have to teach German children manners.
Anlamadığım bir dolu şey var.
I don't understand a lot of things.
- Yalnız anlamadığım bir şey var.
- But there's one thing I can't understand.
Benim de anlamadığım bir sürü şey var efendim!
There are a lot of things, I don't understand, sir!
Hepinizin anlamadığı şey şu ki, onun oralarda bir yerlerde olduğunu bilmek zorundayım.
What all of you don't understand is I've got to know it's around.
Anlamadığım o kadar çok şey var ki.
There's so many things I don't understand.
Dinle evlat, senin hakkında anlamadığım tek bir şey var.
Listen, kid, there's one thing about you I can't understand.
New York'ta anlamadığım tek şey insanların neden düşmanca davrandıkları.
The one thing I can't understand about New York... is why everybody here's so unfriendly.
Bay Baron, anlamadığım bir şey var, kendim de servisteydim...
Mr. Baron, something I don't understand.
Gösteri dünyasıyla konusunda anlamadığım çok şey var.
There's quite a bit about show business I don't understand.
Bence yaptıklarında bir kötülük yok... yalnız anlamadığım bir şey var.
I think there is no iniquity in your actions... only something I do not know.
Fakat anlamadığım bir şey var.
But there's one thing I don't understand.
Jonathan'ın günlüğünde anlamadığım o kadar çok şey var ki.
There's so much in Jonathan's diary I don't understand.
Ancak anlamadığım bir şey var.
But, you know, there's one thing I can't quite figure.
Ölüm ve yaşamda anlamadığımız birçok şey vardır.
There are many things in life and death that we do not understand.
Daha da anlamadığım gidişinizin ne kadar doğal bir şey olduğunu pek az takdir etmeniz.
And what i fu rth er Don't u n derstand How little you appreciate The natu re of your departu re.
Anlamadığım bir şey var.
There's something I don't understand.
Ama anlamadığım bir şey var.
But there's something I don't get.
Davada anlamadığım tek şey de bu işte.
And that's the only element of the case I don't understand.
Şey, sanırım öncelikle onları okumanız daha iyi olur... anlamadığınız bir şey olursa, açıklamaya çalışırım.
Well, I think you better read them over first and anything you don't understand, I'll try to explain.
Anlamadığım bir şey var Batman.
- One thing I don't dig, Batman. - Oh?
Anlamadığımız bir sürü şey.
A lot of things we don't understand.
Anlamadığım bir şey var.
I don't understand.
Dinleyin, anlamadığımız bir şey adamlarımdan birini öldürdü.
Look, something we don't understand... killed one of my men.
Çavuş, bu adamın dava dosyasında anlamadığım iki şey var.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Evet, ama anlamadığım bir şey var.
Yes, but there's one thing I don't understand.
Anlamadığım tek şey -
The only thing I don't understand -
Burada anlamadığım bir şey var.
- Mr. Spock. - Captain.
Anlamadım. Yatak odasında bir şeyleri gözden geçiriyordum ki, kapıyı açtığını işittim, hiçbir şey söylemedi.
I don't follow you Oh Well, I was in the bedroom I was checking some things, and I heard him open the front door, and he didn't say anything
Anlamadığımız bir şey var!
There's something we don't understand!
Anlamadığım tek şey.
One thing, I do not understand,
Yan efendi! Anlamadığım bir şey var! Lütfen beni aydınlatın!
There's one thing I don't understand could you please enlighten me
Ama hala anlamadığım bir şey var!
There is one thing I still don't understand

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]