English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Babam geldi

Babam geldi Çeviri İngilizce

704 parallel translation
Babam geldi anne.
Father's here, Mama.
Babam geldi!
It's Daddy!
Ah, babam geldi.
Oh, here comes Father now.
Sonra babam geldi ve adamı yere fırlattı.
Then Pa picked up that man and slung him on the floor.
- Babam geldi mi?
- Has dad come?
Babam geldi.
Father's home
- Annemle babam geldi.
- Mom and Dad came.
Babam geldi. - Ne güzel, baban geldi.
- Oh, capital, it's Papa!
Bakın, babam geldi.
- Look, it's Papa!
Ciro dur bir saniye. Gitmeliyim babam geldi
Ciro, that's enough, my father's waiting.
Babam geldi.
He's here.
Suda yüzen noodle ve sebzelere bakarken babam geldi.
Heh. I was sitting there staring at all these noodles and vegetables floating around and my father walked in.
- Anne, babam geldi!
Mummy, daddy's here!
Babam geldi!
Dad's home!
Acele et anne! Babam geldi.
Hurry up, Mom!
- Babam geldi!
- It's Papa!
Babam geldi!
Dad is home!
Babam geldi!
Here's Daddy!
- Anne, babam geldi!
Mommy, Daddy's home!
- Ann... Babam geldi. Çabuk kaç buradan.
Ann... it's him go on...
Herkes öldüğünü düşündü ama babam boğazına durmadan cin döktü... öyle çabuk kendine geldi ki kaşığı ısırdı.
They all thought she was dead, but my father, he kept ladling gin down her throat... till she come through so sudden, that she bit the bowl off the spoon.
Babam dün gece geç geldi.
Papa was late last night.
Aklımdan Hindistan geçmişti ama sonra babamın aklına orada havanın yağmurlu olduğu geldi.
But then father remembered it was the raining season.
Yıllarca, babam sizle ve sürü sahipleri arasındaki dar yolda gidip geldi.
For years, my father walked a narrow road between you and the cattlemen.
Babam şimdi geldi!
Dad's just driven up!
Bayan Sode Bayan Iwa, bir rüyada bana geldi ve Ozawa Usaburo'nın babamızı öldürdüğünün bir yalan olduğunu söyledi.
Miss Sode Miss Iwa came to me in a dream and told me it was a lie that Ozawa Usaburo killed our fathers.
Babam geldi!
It's my old man!
- Babam mı geldi?
- My father has returned?
Oh, babam geldi.
Oh, here comes Dad.
Gitmeliyiz babam geldi.
Papa's waiting for us.
Rosario, Babam atıyla geldi.
Rosario, come get Papa's horse.
Babam kırmızı bornozunu giymiş bana doğru geldi.
Father came towards me in his red robe.
Annem ve babam, Batı'da bir çiftlikleri olsun isterdi ve ellerinden en fazla bu kadarı geldi.
they wanted a farm in the West and this is as far as they got.
Yıl sonu geldi, hesaplar yapılacak. Paranı öderdim, ama babam emekli oldu ve oğluysa çok cimri.
I would like it but my husband's against it.
Babam Paris'e geldi.
My father's in town.
Bir gece, ben yattıktan sonra Harry, yani babam, aniden eve geldi.
One night, after I was in bed Harry, that's my father, he come home unexpected.
- Babam eve Pazar günü geldi.
- Papa came home Sunday.
Babamı arıyoruz. Buraya geldi mi?
We're looking for Daddy.
Bayan Hendrix, babam buraya geldi mi?
Mrs. Hendrix, has my father been here?
Babamız geldi.
It's Daddy.
Aklıma babamın not ettiği bir şiir geldi.
I was just remembering a poem that my father saved.
- Tabi. Babam da geldi.
- Sure, so has my dad.
Diğer çocuklar ile birlikte babam da dünyaya geldi.
But the fact is, among other children my father, too, was born.
Babam son tatilinde beni görmeye geldi.
My father visited me in Switzerland during last vacation.
Birkaç kişi geldi ve babamı alıp götürdü.
Well... some people came and took my father away.
Babam beni görmeye geldi, sonra da bir daha gelmedi.
My da came to see me, then he never came back.
Not : Babam doğru yola geldi ve bizi uyandırabileceği bir düdük yaptı, bizi kahvaltıya çağırıyor.
P.S. My father has given in and made a whistle... with which he wakes us and calls us to breakfast.
Çünkü babam onun mektubu yüzünden şehre geldi!
Myfathercame to citybecause ofherletter!
Peki annem ve babam yoksa, doğum belgem nereden geldi?
And how come, if I don't have a father or a mother, you have papers proving that I was born?
Babam kaldı bir tek ama o da öldü ve sıra bana geldi
That was papa. So papa died too. And that leaves me.
Babamız geldi.
There's Daddy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]