English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Ben memnunum

Ben memnunum Çeviri İngilizce

688 parallel translation
Ben memnunum.
I am.
Ben memnunum.
I'm satisfied.
- Oh, hayır.Ben memnunum.
- Oh, not in the least. I love it.
Ben memnunum... - İmhayı görmeyeceğim.
I'm content - -- I won't see the extermination.
Ben bir alkol bağımlısıyım bundan da memnunum.
I'm a dipsomaniac and I like it.
Ben de çok memnunum.
- I'm so glad.
Ben hepsinden çok memnunum.
I was never more delighted.
Ben buradan memnunum.
I like it fine here.
- Ben de seninle gittiğime memnunum Norval.
- I'm very glad to go with you, Norval.
Ben sizin dilinizden ve temanın derinliğine olan yaklaşımınızdan memnunum.
I'm pleased with your good language and in-depth approach to the theme.
Ben halimden son derece memnunum.
It's out of the question.
- Geldiğime ben de memnunum.
- I'm glad to come.
Ben böyle yaptığınız için memnunum.
I am glad that you did so.
- Ben de burada olmaktan memnunum.
- And I'm pleased to be here.
Ben halimden memnunum.
I'm happy.
Ben her şeyin böyle olmasından memnunum.
I like everything just the way it is.
Ama efendim, ben Külçe Ofisi'nden memnunum.
But sir, I like the bullion office.
Ben de onun sağlıklı olduğuna memnunum.
I'm pleased he's so healthy.
Bir bakıma ben de memnunum.
I'm glad in a way too.
Ben subay olmak istemiyorum ki, halimden memnunum.
I don't wanna be an officer. I'm happy where l am.
Gazetelerden okuduğuma göre Puglia ve Sicilya'da.. .. köylüler arazi yüzünden isyan ediyormuş, ben buradan memnunum.
When I read in the press in Puglia and Sicily peasants to revolt have the land, I'm glad.
Majesteleri, ben şu anki ailemden memnunum.
I'm content with the parents I have, your Majesty.
Ben hayatımdan memnunum, her ne kadar ayaklarımı yıkayacak bir kadın yok ama..
I like my life as it is, without a woman to pour hot water on my feet, because I displeased her.
- Ben hayatımdan memnunum Bay Maine.
- I'm doing fine, Mr. Maine, just great.
Yemeğe çağırılan ben olmadığım için memnunum.
Say, I'm sure glad it wasn't me they asked up to that house for dinner.
Ben... Kuzey Garnizonu'ndaki görevimden dolayı çok memnunum.
I am... perfectly content with my station at North Garrison.
Bakın, ben hayatımdan memnunum.
Listen, I'm fine the way I am.
Yo, ben halimden memnunum.
No, I... I'm quite all right the way I am.
o benim tombulum, ben de memnunum.
He's my roly-poly man, I'm satisfied. I call him
Ben halimden memnunum.
YOU GOT A PARTNER NOW.
Vay be, ben başka yere taşınmadığıma memnunum.
Boy, I'm glad I'm not moving.
Biliyorum, ama ben halimden memnunum.
I know, but let me alone.
Ben halimden memnunum.
- I feel good now.
Hayır, değilim. Ben halimden memnunum.
No, I won't marry.
Ben olmadığım için kesinlikle memnunum.
I'm sure glad it ain't me.
Ben Bayan Beatrice'nin yanında çalışmaktan çok memnunum.
I'd rather work for Dame Beatrice for nothing.
ve ben bunun için memnunum.
I'm glad of that.
Ben merkezi ve yerel yönetimler arasındaki.. .. bu olumlu işbirliğinden çok memnunum.
I'm very glad for the favorable cooperation between the central and the local
Ben sadece... senin veya Regretİn yaşında olmadığımdan memnunum.
I'm just... glad that I'm not your age or Regret's.
Ben ismimden memnunum. Sarah.
I like it to be what it is, Sarah.
Ben kendimi laboratuarımda iyi hissediyorum. Mutlu ve memnunum çünkü bana eşdeğer tek insanla, kendimle beraberim.
Here, in the comfort of my laboratory, I'm happy... and have the companionship of the one person worthy of my company :
Ben de sizinle tanıştığıma memnunum Bay Spilett.
Well, I'm delighted to have met you, Mr. Spilett.
Ben onun şu an olduğu yerde kalmasından memnunum.
Yeah, I like him better where he is.
Kendi adıma ben çok memnunum.
I myself am delighted.
Ben de sizi tekrar gördüğüme çok memnunum.
I'm glad to see you again.
Ben halimden memnunum.
Alfie, I'm happy as I am.
Sen eski günlere layık bir adamsın. Oysa ben bu modern dünyada yaşamaktan memnunum.
You're nostalgic for the good old days, while I'm happy to live in this modern world.
Ben şu halimden memnunum. Böylesi çok daha akıllıca.
I'm content to live like a sovereign.
Soruşturmanın gidişatı uygundur ve ben bundan memnunum.
I'm satisfied the course of this investigation is valid enough.
Ben halimden memnunum.
I'm fine as things are.
Ben hâlimden memnunum.
- I like it this way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]