Biri burada Çeviri İngilizce
3,865 parallel translation
Yardımcılarından biri burada olabileceğini söyledi.
One of your deputies told me I might find you here.
Biri burada çok vakit geçirmiş.
Somebody's spent a lot of time in here.
- Herhangi biri burada yaşıyor muydu?
- Did any of them live here?
Sadece içimizden biri burada değil.
And only one of us is not here.
Biri burada.
Someone's here.
Bishop, Rebecca da burada hapsolmuş gerçek biri olamaz, değil mi?
Bishop, there's no way that Rebecca is a real person trapped in here too, is there?
Biri hariç hepsi burada.
All but one gun accounted for.
Tatlım, adaylardan biri olarak burada olmak benim için zevk ve onurdur.
Oh, dear lady, as a nominee it's my pleasure And privilege to be here.
Peki, burada Londra'dan biri var mı?
So, who here is from London?
Memurlardan biri... burada olduğunu söyledi.
One of the officers - told us she was here.
Resmi olarak, herhangi biri soracak olursa Grace Bertrand burada öldü.
Officially, if anybody ever asks, Grace Bertrand died here.
Burada Shelby diye biri var mı?
Is there any man here named Shelby?
Burada Shelby diye biri var mı dedim.
I said, is there any man here named Shelby?
Burada kensi diye biri var mı bilmiyorum.
I don't know anyone named Kensi.
Gerçekte ne olduğunu açıklamak niyetinde olan biri var mı burada?
Is there anyone here willing to disclose anything approximating the truth in this matter?
Burada satılmış biri olabilir.
I think we have a nosey Nancy in the room.
Burada ölü biri var.
Okay, something here is dead.
Burada sana yardım edecek biri var.
Someone's here to help you.
Belki de burada yaşayan hoşnutsuz biri kurul üyelerini hedef alıyordur.
So maybe a disgruntled resident is targeting board members.
Öldürülenlerden biri dün burada kendisini öldürmeye çalıştığın iddiasıyla şikayette bulundu.
One of those murdered was in here yesterday claiming that you tried to kill him.
Burada senin böyle biri olmadığını gösteren 50 sayfalık bir dosya var.
Because I have fifty pages here that say you can't.
Doktor Easton burada, sizinle görüşmek isteyen biri var.
Dr. Easton, there's a gentleman here for you.
- Ya biri varsa burada?
- Is someone here?
Burada seni görmek isteyen biri var.
Someone's here to see you.
Burada senin bağlanabileceğin biri var mı?
Is there someone here you might get attached to?
Burada tutunmanın yolunun bu olduğunu düşünüyorsun ama ben öyle biri değilim.
You think that's the only way you can survive in here. But I'm not like that.
Burada başka biri var mı, yada sadece biz mi? yada kamerada mıyız?
Oh... Is anyone else here, or is it just us? Ah.
Burada biri ot içmiş gibi ve motelde ot içmek serbest değildir.
It smells like someone is smoking weed, and no one is supposed to be doing that at the motel.
Burada bu isimde biri yok.
There is no one here under that name.
- Şimdi burada bir tur daha atmadan önce şunun tasmasını takacak biri var mı?
- You got smoked. - Does anybody want to put a leah on him before we go another round right here?
Biri ona enjekte edip burada ölmeye terk etmiş.
Yeah, someone gave him a hotshot and left him here to drown.
O şeyleri taşıyacak olduklarında birinden biri hep burada başka nasıl öğrenebilirdim ki?
One of them is always here when they try to move that stuff, so I... how else was I supposed to find out?
Burada biri var.
Somebody's here.
Benim zevkime uymuyordu ama burada olan müşterilerden biri gördü ve ilk görüşte bayılıp satın aldı.
It wasn't exactly my taste, but a customer of mine happened to be in here, saw it, fell in love with it, bought it on sight.
Burada seninle konuşmak isteyen biri var.
There's someone here who wants to speak to you.
Üç hat var ; biri kürek kemiğinin sağından T5 ve T6'ya doğru gidiyor, ikincisi on numaralı kaburganın arka ucu ve ayrıca sağ tarafında, sonuncusu ise burada sağ kalça çıkıntısının üzerinde görülüyor.
Now, three lines- - one at the right scapula continuing along T-5 and T-6, here, at the posterior extremity of rib number ten, also favoring the right side, as well as here, at the superior aspect of the right iliac crest.
Burada bunu düşünmüş biri var mı?
Is there anybody in here who thought of that?
Kız kardeşim burada çalışıyor ve buranın ağır toplarından biri için bir etkinlik düzenliyorum.
My sister works here and I'm doing an event for some big mucky-muck.
Anika burada çalışan biri değilmiş gibi davranabilir misin?
Can you do that for me,
Sizin boy ve kilonuzdaki biri uzun zamandır burada yatıyormuş.
Someone of your height and weight has been lying there for long periods.
Burada tanıdık biri var.
I got somebody here.
Çünkü, Jim burada yarı-zamanlı bir eleman olduğu için böyle bir karar için benim gibi burada tam zamanlı çalışan biri kadar ciddi olamaz!
'Cause I was thinking that since Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately.
Ancak burada Galapagos'un sıcak mercan denizlerinde biri vardır. Bu sürpriz bir şeydir.
But the presence of warm water corals here in the Galapagos seas, is something of a surprize.
- Sizce biri bizi görseydi burada oturuyor olur muyduk?
- Do you think we'd be sitting here if anyone saw us?
Burada öyle biri yok.
Uh, there's no one here by that name.
Burada biri var.
Got one down. [metal clangs]
Burada MI5'tan biri degilim. Sizi koruyamam.
I'm not MI5 here, I can't protect you.
Burada herkes ona saygı duyuyor, kötü biri olmadığımı ispatlamama imkân yoktu.
He's so revered around here, there's no way that I don't come out looking like the bad guy.
Sana bakınca, beni burada infaz etmeyecek biri olduğunu anlayabiliyorum.
Bullshit. Take one look at you, I know you're not the kind of guy who'd just execute me.
Burada biri var!
There's somebody in here!
Asıl mesele, ben burada olsam da olmasam da her zaman başka biri olur.
The point is that whether I'm in here or not, there's always someone else.
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141