Biz burada Çeviri İngilizce
5,118 parallel translation
Şimdi, yavaşlatmak olmadığını varsayarak, bu biz burada güvende olduğundan emin olmak için iyi bir zaman olmalıdır.
Now, assuming that it does slow down, this should be a good time to make sure that we're safe in here.
Biz burada zaten güvenli değil mi?
We're not safe in here already?
- Sam ve biz burada kalabilir miyiz?
Can Sam and me stay over? Please?
Sen yukarı çıkıyorsun, biz burada kalıyoruz. Bırakıyorsun işte!
You're going up there and we're staying down here.
Biz burada kaldıkça sorular da çoğalacak gibi.
Seems like the more time we spend here, the more questions arise.
Biz burada iyi olacağız.
We'll be fine here.
Biz burada muhteşem bir konuk için mutluyuz doğrudan New York'tan.
Tonight we are pleased to receive an exceptional guest. He came from New York.
Alec bilse de bilmese de, biz burada konuşurken tarihin gidişatını değiştiriyor.
Even as we speak Alec is changing the course of history whether he knows it or not.
Biz burada fantezi satıyoruz, ve intihar seksi bir şey değil.
We're selling fantasy here, and suicide ain't sexy.
Biz burada bir yapı sağlıyoruz, ama aynı zamanda özgürlüğe önem veriyoruz.
We provide structure here, but we also provide freedom.
Benim düşüncem, biz burada geçici rahatlığı yaşarken onlar burada.
My guess is that while we're enjoying a temporary reprieve, they're here.
Evet biz burada kanun uyguluyoruz.
Yeah, we had a law stating
Bakın, biz burada turistleri çok severiz o yüzden lütfen eğlenmenize bakın.
Well, look, we really love tourists here, so please enjoy yourselves.
Biz burada bir yer satın alıyoruz aslında.
Oh, we're, uh... we're buying land here, actually.
Şu anda, biz burada sırf iyiliğimiz ve cömertliğimizden oturuyoruz ki oğlun, dükkânımda öldürdüğü masum insanlara onu bile göstermedi.
Now, we sittin'here out of kindness and generosity, which is more than your son showed the innocent people that he gunned down in my shop.
Biz burada yapılır.
We're done here.
Biz Burada kendi vardır.
We're on our own out here.
Biz burada yerde ind bir helikopter kaybettik.
What's going on?
Eğer çubukla ihtiyacı hissediyorum Yani, belki bu ile çubukla olabilir, patlayıcı madde artığı için kontrol edin. Biz burada neden Tamam, bu düğümdür.
Checking for drugs.
Biz burada olacak biraz uyuyan Celle var lige görünüyor, G.
Al-Qaeda of the Arabian Peninsula.
Biz gerçekten burada yardımına aşağı kullanabilirsiniz.
We could really use your help down here.
Burada biz bizeyiz zaten.
We have no secrets here.
Doğrusu, siz burada olacağınız için biz şanslıyız.
Frankly, we'd be lucky to have you.
- Burada iş yapıyoruz biz.
Well, we run a business here.
Biz olmasaydık bugün burada bile değildiniz.
Without us you were not even here today.
Ashley, biliyorum burada yenisin ve annen de seni biraz başıboş bırakmış. Ancak benim okulumda bir öğrenci diğerine zarar verirken, biz de boş boş oturmayız.
Ashley, I know you're new here and your mother was sketchy on your history, but at my school we don't stand idly by while one student hurts another.
Biz kimsek oyuz Elena, şu anda burada olduğumuz kişiyiz.
We are who we are, Elena, right here, right now in this moment.
Biz de kardeşlerimiz öldürülürken burada tıkılıp kaldık.
And we just cower in here while they slaughter our brothers.
Biz zaten burada.
We're already here.
Sen burada çocuklarla kal, biz de Sam'i aramaya gideceğiz.
You stay here with the cubs, we're going to look for Sam.
Rab'bin de yardımıyla evliliğinizi ve ailenizi kurtarmak için elinizden gelen çabayı gösterin lütfen. Biz de sizi tekrar burada görmeyelim.
Please, try your very best to save your marriage and family, and with God's help, we won't see you here again.
Biz de burada kendi eğlencemizi yaratırız.
We'll make our own fun here.
Betsy, burada biz devreye giriyoruz.
Betsy, this is where we come in.
Burada kalan ilk çocuklar biz değilmişiz gibi görünüyor.
Looks we weren't the first kids up here.
Peki, hayir, ben sadece bu kadar neden'diyorum Burada Fransiz ve tum ve biz.
Well, no, I'm just saying'cause it's French and all, and here we are.
Ne burada ne de biz emin olana dek olmaz.
Not here, and not until we are certain.
- Eski takımına kanat germiş olabilirsin fakat biz burada emirlere uyarız. - Fakat yine de kazandım, değil mi?
But i still won, right?
Biz de şu an burada olamazdık.
Then we wouldn't be here now.
- Burada soruları biz sorarız.
- We'll ask the questions here.
Eğer atmosferimizde hiç CO2 olmasaydı Dünya yalnızca büyük bir kartopu olurdu ve biz de burada olmazdık.
If we didn't have any carbon dioxide in our atmosphere, the Earth would just be a great big snowball, and we wouldn't be here.
Hak edip etmediğine bakmaksızın annemiz onun için burada olacaksa,... biz de annemiz için burada olacağız.
And if she wants to be there for him, whether he deserves it or not, then we be there for Ma.
Hayat burada kolay değil ama biz en iyisini yapıyoruz, tamam mı?
Really?
Üzgünüm Dean biz o kelimeyi burada kullanmıyoruz.
Sorry, Dean, but we don't use the "w" word around here.
Bay Mayer, burada uyduğumuz bir protokol var, biz de bunu yapıyoruz.
Mr. Mayer, there's certain protocol that we follow here, and we're doing that.
Biz en azından burada seninle birlikteyiz. Onun yanında kimsesi yok.
At least in here, we have each other, and she's all by herself.
Biz seninle burada başbaşa yalnız kalınz.
We'd be left here, just you and me.
Biz onu burada zarar olmadığını Onu tekrar söyle.
Please tell him again that we're not here to hurt him.
Burada insani yardım teslim edildi, ve biz Taliban yanlışlıkla ona almıştır inanıyorum.
She was here delivering humanitarian aid, and we believe the Taliban has mistakenly taken her.
Veya Taliban onu bulur Biz o maruziyet ölür, onu burada bırakın.
We leave her here, she dies of exposure or the Taliban finds her.
Şey... biz gerçekten burada yalnız.
I bet that was quite the shindig.
Biz bir aile burada al lige. Aslen Kore?
We all like a family here.
biz buradayız 89
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56