English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Dah

Dah Çeviri İngilizce

487 parallel translation
Bazı harfleri tanıyor.
She can read up to gah, nah, dah, lah, mah, bah, sah.
Çok fazla ihtimal var - Milyarlarca yıldız ve galaksi, Ve de ıvır zıvırlar.
There's just so many possibilities - billions of stars and billions of galaxies, and dah-duh, dah-duh, dah-duh.
Dah sonra son grup, siyahlar içinde, gecenin kasvetli saatleri.
Then a last group, all in black, the somber hours of the night.
İkisi de geçecek
They both cut across Oh, doo-dah day
Amin
- Amen. - Oh, doo-dah day
- Şey, saçmalık dinlemekten dah iyidir.
Well, it's better than listening to it.
# Her gün hayatla yüzleşmeye başlamanın harika bir yolu... #... melodiye döküp mırıldanacağın... #... keyifli şarkılar.
With a singable happy feeling a wonderful way to start to face the world every day with the deedle-dum-dee-dah-dah
Tam 3 gündür burada tertip aldık bekliyoruz fakat dah bir tekini bile göremedik.
We've been positioned here since three days, but none of them showed up.
Onun için büyük bir gündü.
- Dah. - Well, he's had a big day.
Sebebini, dah demin..
So why now...
Owari klanının üyesiydi dah önce.
He was once an Owari clansman.
- "Ah, sağ olun" diyor ukala ibne. - Efendim?
-'Oh, thank you'says the great queen like a la-di-dah poofta.
Ondan çok dah öteye ulaşmak istiyorum.
I wanna get a lot further than that.
Dah yakışıklı ve daha zengin.
Betterlooking and a hell of alot richer.
" Camp Town Hatunları bu şarkıyı söyler, lay-lay-lom
" De Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah.
" Camp Town hipodromu uzun mu uzun, lay-lay-lom
" De Camp Town race track five miles long, all the doo-dah day!
" Camp Town Hatunları bu şarkıyı söyler, lay-lay-lom
" Oh, de Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah.
" Camp Town hipodromu uzun mu uzun, lay-lay-lom
" Camp Town race track five miles long, oh, doo-dah day.
U-ka-la!
La-de-dah!
Yani... önceden birisi bana... "u-ka-la" diyecek bir kızla çıkacağımı söyleseydi...
If anyone ever told me that I'd be taking out a girl... who used expressions like "la-de-dah"...
U-ka-la.
La-de-dah.
Sanaysa bir kuruş bile vermiyorum.
You get zip-a-dee-do-dah!
- Kahretsin az dah unutuyordum, Shirley?
TERRIFIC.
Camptown'un yarış pisti 5 mil gider...
~ Doo dah, doo dah ~ ~ Camptown racetrack five miles long ~
Tüm gece koşulacak...
~ Doo-dah doo-dah day ~ ~ Goin'to run all night ~
Gerçekten bu evde ¡ kamet etm ¡ s olsaniz dah ¡ kanunen burada kalamazsiniz.
If, indeed, you have resided here, you have no legal right to remain.
Kıçınızla Disney şarkıları söyleyeceksiniz!
You'll be whistling zippity-doo-dah out of your assholes!
Pekâlâ Kaptan Doo-Dah, seçim senin.
All right, Captain Doo-Dah, you have a choice.
Selam millet! Zip-a-dee-doo-dah.!
Everybody, zip-a-dee-doo-dah.!
Merhaba!
# Zip-a-dee-doo-dah # Hello?
la-di-dah!
Well, la-di-dah!
Dah geniş menzill, kolay kullanım, ve nokta atışı isabet.
Extended range, variable use, pinpoint accuracy.
Güzel.., la-Dee-Dah.
Well, la-Dee-Dah.
Tadaa!
Ta-dah!
Baba onu öldür!
Go! Kill her, Doo-Dah!
- Zippety-do-dah!
- Zippety-do-dah!
Kendine Kaptan Dah olarak hitap etmemizi istedi.
He just wanted us to call him Captain Dah.
"Bana Dah-Dah deyin" dedi. Ne kast ettiyse artık.
He said, "You can call me Dah-Dah," whatever that meant.
Benim adım Dah.
My name is Dah.
Ben ortağı, Dah.
I'm his partner, Dah.
Dah, Jocelyn'in arkadaşı.
Dah, Jocelyn's pal.
Her şey yolunda mı, Dah?
Everything okay, Dah?
Defol git, Dah.
Beat it, Dah.
Mükemmel.
Perfect. Zip-a-dee-doo-dah.
Ama bu utanç verici, Watson, utanç verici Bizim akıllarımız haricinde dah fazla kazanç elde edebilen çalışanları olmalıydı, vazgeç.
But that is shameful, Watson, shameful besides our minds should be more gainfully employed, desist.
# Dun-da-da-dah #
# Dun-da-da-dah #
# Dum-da-dah... #
# Dum-da-dah... #
- Oh, tabii, zip-a-dee-doo-dah!
- Oh, well, zip-a-dee-doo-dah!
Hadi! Yavrum benim.
Bah-dah-bum.
söyle, Jacquart, Kuzenin Montmirail biraz o biçim mi?
Tell me, Jacquart, is your cousin Montmirail a little la-dee-dah-ish?
Hazır aklıma gelmişken.
Ta-dah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]