English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Daha ne

Daha ne Çeviri İngilizce

27,155 parallel translation
Bu daha ne kadar sürecek?
Uh, how much longer will this take?
Daha ne kadar ölü olacağım?
How long am I gonna be dead?
Daha ne kadar osuracaksın?
What's next, then?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long does this go on?
Yani, 50 yıldan sonra, sonunda 1960'larda ne olduğunu daha net anlayabileceğiz.
So, after 50 years, we're finally starting to get a clearer picture of what really happened in the 1960s.
Dr. Kepner, Dr. Avery burada daha ne kadar kalacağınızı soruyor.
Dr. Kepner. Dr. Avery's wondering how long you'll be.
Daha ne kadar yapacağım?
How long do I do this?
Daha ne istiyorsun? Ben...
What more did you need?
Beni uyarmak için daha ne lazım?
What could possibly have to warn me of?
Daha ne istediğini bile öğrenmeden, ne istiyorsa ver gitsin.
Give her what she wants before she even knows what she wants.
Bizzat Şeytan'ı dünyaya getirmiş bir kadına daha ne diyecektim ki?
What else should I call the woman who brought the Devil himself to earth? !
Ben daha ne istediğimden bile emin değilim.
I'm-I'm not, I'm not even sure I wanna do it.
Daha ne kadar burada sığır gibi kapalı kalacağız?
How much longer are we gonna be penned up in here like veal?
Daha ne olacak?
What more is there?
Sana daha ne söyleyebilirim.
I don't know what else to tell you, man.
Bu çocuğun birazcık sevgi görmesi için daha ne yapması gerek?
What's a guy got to do to get a little love?
Daha ne diyebilirim?
What more can I say?
Bana annemin beni babamdan daha çok sevdiğini söylediğinde ne demek istemiştin?
When you told me my mother loves me more than my father, what did you mean? No talking.
Başın ne tür beladaysa küçük hanım, bu defterin içindekiler durumunu daha da kötüleştirir.
_ _ _
En son ne zaman bir erkekle daha ileri gitmeyeceğini bilerek oynaştın?
When was the last time you made out with a guy without it going any further than that?
Olanları sürekli aklımdan geçirip daha farklı ne yapardım diye düşünüyorum.
All I do is play it over again in my mind, trying to figure out how I could change it.
Lakin, elimden daha ne gelebilir ki?
Don't suppose it would. But what else can I do?
Karanlık Lord daha şimdiden muhteşem bir hediye veriyorsa, bilahare kimse Mather'ı bulamadığında kim bilir ne kadar büyük bir ödül verecektir?
Well, if the Dark Lord is offering a great reward now, how much greater a reward will he offer later when none have found Mather?
Daha fazlasını ne yapsın?
Why does he need more?
Çünkü ne zaman önemli bir şey söyleyecek olsan, her zamankinden daha yüksek sesle nefes verirsin.
Because when you have something important to say, you always exhale a lot louder than when you don't.
Beni ne kadar daha burada tutmaya niyetlisin? - Evet!
Now, how long do you intend to keep me here?
- Savaş hazırlıklarından daha önemli bir konu ne olabilir?
- What could be more important than preparing for battle?
Çocukluğun ne kadar zorlu olsa da bu seni nasıl ısırılan diğer kadınlardan daha güçlü kılıyor?
No matter how difficult that was, how does that make you so much stronger than any other woman who's been bitten?
Biraz daha kalmak istersen... çocukları eve götürebilirim, ne dersin?
Um, you want me to drive the kids home so you can stay later with your friends?
Ne, daha önce hiç üretilmiş en büyük uçağı görmediniz mi?
What, you never seen the biggest plane ever built before?
Ne olursa olsun garip geçecek. Bir an önce yapıp kurtulsan daha iyi olur bence.
Plus, it's gonna be weird no matter what, so you might as well get it over with.
Hani ikimiz konuşurken asistanların ne düşündüğünü söyletmeye çalıştığın kısma. Ben de şef olduğun için daha fazlasını söylemeyeceğimi söylerim. Sen de bana "Sen benim kocamsın" dersin.
You know, the thing where you... you try to get me to tell you more about what the residents are thinking, and then I can say that maybe I shouldn't'cause you're the chief, and then you can say, "But you're my husband,"
Ergen Amerikan gençliği için yıl sonu balosundan daha seksi ne var?
What is more sexual for the American adolescents than the senior prom?
Daha başka ne var?
What else about yours?
Buradan kovulunca, bu işi ne kadar sevdiğimi anladım. Sandığımdan çok daha fazla seviyormuşum.
Getting fired, it made me realize that I care about this job, probably more than I was willing to admit.
Şansın seni terketmesine ne kadar daha kaldı?
How long before Lady Luck abandons you?
Bana bu evrak kutularında ne aradığını bir daha söyle.
Tell me again what you're looking for in these boxes of paperwork.
Kafasını kestiğim bir tavuk ölmeden önce ne kadar daha yaşıyor diye kesin olarak.
How much of the head could I cut off, and still keep the chicken alive, before killing it once and for all.
Brooke bundan daha önemli ne olabilir?
Brooke, what could possibly be more important?
- Bunu ne zaman bir daha yapabiliriz?
When can we do this again?
- Ne, bir daha mı yapalım?
What, should we do it again?
Daha önemlisi Rollins'in kullan-at telefonunu ne yaptınız?
More importantly, what'd you do with Rollins'burner phone?
Orada ne olduğundan çok endişeliyseniz bu yola devam etmememiz için daha iyi bir neden olamaz...
If you're so worried about what's going on back home, all the more reason we should head that way.
Hatta ne yapacağım biliyor musun? Masturbasyon Evi'ne gideceğim ve bir kez daha teste gireceğim.
I'm gonna head back to the Masturbatorium and deliver another round.
Eğer onunla savaşacaksak onun gücüne eş bir güçle savaşmaktan daha iyi ne olabilir?
If we're gonna fight her, what better way to arm up than with an actual dose of His power?
Kaynak yaratma işinde daha ilk raundda kaybettiysek ne yaparsak yapalım ayağa kalkmamız biraz zor olacak.
If we get denied first-round funding across the board, then it'll be impossible to get that stink off no matter what we do next.
Daha önceki örneklerimize baktığımız zaman ne zaman yaparsak yapalım kullancılarımızın % 30-40'ını zaten kaybediyoruz.
The focus groups we've done indicate we'll be losing 30-40 % of our users whenever we do it.
Nükleer silahları olan soykırımcı faşist bir güçten daha kötü ne olabilir?
What could be worse than a genocidal fascist nuclear-armed super power?
Dolana kadar ne kadar daha ceset lazım?
How many more bodies till you're full?
Kalbimin ne kadar daha gücü kaldı bilmiyorum, anlıyor musun?
I don't know how much my heart has left, you know?
ve o aptal mahzende ne olduğunu anlatmak için de fazladan bir 30 saniye daha.
And then 30 more seconds to answer a few questions about that stupid vault.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]