English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Doğruyu söylüyorum

Doğruyu söylüyorum Çeviri İngilizce

877 parallel translation
"Size doğruyu söylüyorum, önce birahaneciler ve fahişeler Tanrının Krallığına gidecek" ( Matthew 21 : 31 )
"Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the the kingdom of God before you." ( Matthew 21 : 31 )
Size doğruyu söylüyorum, işte o kadar.
I'm telling the truth, that is that.
Doğruyu söylüyorum.
I'm telling the truth.
Yemin ederim ki doğruyu söylüyorum.
I swear I'm telling the truth.
Size doğruyu söylüyorum.
I'm telling you the truth.
Elbette ki, doğruyu söylüyorum.
Of course it's the truth.
Doğruyu söylüyorum.
I do, honest.
Doğruyu söylüyorum, yardım edin bana yüzbaşı.
That's the truth, so help me, captain.
Doğruyu söylüyorum, Efendim.
It is the truth, my lord.
İnanın bana Sayın Yargıç doğruyu söylüyorum!
Believe me, your honor, I'm telling the truth!
Benim hiç sırrım yok ki ama sana doğruyu söylüyorum.
But I have no secrets, I'm telling you the truth.
Doğruyu söylüyorum.
That's the truth.
- Doğruyu söylüyorum, gel buraya.
It's the truth. Come here.
Doğruyu söylüyorum.
I'm telling you, Chick. Honest. Well, wait here.
Doğruyu söylüyorum. Şimdiye kadar sana bu gerçeği söyleyecek cesareti bulamadım kendimde.
What I'm saying is the truth I could not bring myself to tell you this until now
Size doğruyu söylüyorum, bana yardım edin.
I'm telling you the truth, so help me.
Sana doğruyu söylüyorum.
Look, look, I'm giving it to you straight.
Doğruyu söylüyorum!
I'm telling the truth!
Sana muhtacım derken doğruyu söylüyorum, çünkü yalnızım.
I do mean it when I say I need you,'cause I'm lonely.
Sana doğruyu söylüyorum Cal. O gittikten sonra, hakkında hiç haber almadım.
I'm telling you, truthfully, Cal... after she left, I never heard from her.
- Yapma ama, doğruyu söylüyorum.
- So help me, its the truth.
Doğruyu söylüyorum. Kelimesi kelimesine.
But it's all true, every word!
Doğruyu söylüyorum.
You're gonna fix it.
Fakat ben doğruyu söylüyorum.
But I am telling the truth.
Hapise geri döndü, Doğruyu söylüyorum.
He's back in jail, I'm tellin'you the truth.
- Yemin ederim, doğruyu söylüyorum.
- I swear.
Doğruyu söylüyorum George. Doğruyu söylüyorum. Ben... tam çıkıyordum.
I'm... i'm... i'm on my way now.
Ama inan bana doğruyu söylüyorum.
Forget it then, if you don't believe me.
- Sana doğruyu söylüyorum.
I am telling the truth.
Komiser, yemin ederim ki size doğruyu söylüyorum.
Commissioner, I swear I'm telling the truth.
Bana inanmayacağınızı biliyordum, ama doğruyu söylüyorum.
I knew you would not believe me but I am telling the truth.
Doğruyu söylüyorum, iyiyim.
I'm telling you I'm alright.
Sana tanrılar adına yemin ederim ki, doğruyu söylüyorum.
I swear to you by all the gods, I'm telling the truth.
- Doğruyu söylüyorum.
- I'm telling the truth.
Doğruyu söylüyorum, şu anda yaşamıyorum.
To tell the truth it's because I'm not alive in the present.
Sana... Sana doğruyu söylüyorum.
I'm telling the truth.
Doğruyu söylüyorum.
I am telling you the truth.
Doğruyu söylüyorum.
It's true.
Ve Taggert hakkında doğruyu söylüyorum.
But I'm not lying about Taggert. He's dead.
Seni çıplak bir kızla basıyorum ama bana nasihat çekiyorsun! Nasihat değil. Birkaç doğruyu söylüyorum sana.
- Not a sermon, just a few cold facts.
Doğruyu söylüyorum.
No, I'm telling truth.
- Doğruyu söylüyorum.
- I am telling the truth.
Ama doğruyu söylüyorum.
I'm telling the truth.
Sana doğruyu söylüyorum.
I'm telling you it's true!
Doğruyu söylüyorum.
Tell me the truth.
Benimle ilgili ne düşünüyorsun biliyorum ama yemin ederim doğruyu söylüyorum.
I know what you think of me but I swear it's true.
Anne, sana doğruyu söylüyorum.
Mother, I'm telling the truth.
Size doğruyu söylüyorum
I told you the truth
Bir daha dinle, sana doğruyu söylüyorum.
Listen, once more.
Sana doğruyu, seni sevdiğim için söylüyorum.
It is only because I love you that I tell you the truth.
Doğruyu mu söylüyorum?
Do I speak the truth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]