English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Dümeni al

Dümeni al Çeviri İngilizce

58 parallel translation
Bay Fryer, dümeni alın.
Mr. Fryer, take the tiller.
- Joe, dümeni al.
- Joe, take the wheel.
Dümeni alın Bay Alistair.
Take the wheel, Mr. Alistair.
Dümeni alın.
Take the wheel.
Dümeni al.
Take over the wheel.
Tamam Bay Turner, dümeni alın.
All right, Mr. Turner, take the wheel.
Dümeni al, Teğmen.
Take the conn, Lieutenant.
Dümeni al.
- Take over.
Gel, dümeni al.
Here, take the wheel.
Hadi, dümeni al.
Here, take the wheel.
Dümeni al!
Take over the helm!
Dümeni al, bayım.
Take over, mister.
Olson, dümeni al.
Olson, take the tiller.
Yegor, hadi, dümeni al!
Yegor, come on, take the wheel!
- Becky, dümeni al!
- Becky, take the wheel.
Scully dümeni al!
Scully, take the wheel!
Yüzbaşı, dümeni alın.
Lieutenant, take the conn position.
Dümeni alın Bay Crusher.
Take the helm, Mr. Crusher.
Dümeni almadan önce bunu al.
Take this before taking the helm.
Dümeni al.
You take the wheel.
Fredericks, sen dümeni al.
Fredericks, take the conn.
Dümeni al.
Take the wheel.
Dümeni al.
Here, take the wheel.
Odo, dümeni al.
Odo, take the helm.
- Nadine, dümeni al.
- Nadine, take over.
Bay Chakotay, dümeni alın.
Mr. Chakotay, take the conn.
Dümeni al.
Take over.
- Matthews, dümeni al.
- Matthews, take the wheel.
Matthews, dümeni al.
Matthews, take the tiller.
Styles, dümeni al.
Styles, take the tiller.
Dümeni al.
Okay.
Dümeni al evlat!
Take the wheel, boy!
Dinle, Sean, sen dümeni al, biz de halatlara asılalım.
Listen up. Sean, you take the tiller, we'll get the line.
- Bay Lawrence, dümeni alın.
- Mr. Lawrence, take the wheel.
- Çavuş, dümeni sen al.
- Chief, take the wheel.
Kaptan dümeni ben alıyorum ve geri dönüyoruz.
Captain Karl, go below with the crew. I'm taking over.
Dümeni sen alırsan, ben de iniş alanının yüzeyini tararım.
I'll scan the surface for a landing site.
Dümeni al.
Take the helm.
Sophie, dümeni sen al.
Sophie, you steer
Çömezi al yanına, dümeni uzaklaştırın.
Grab the probie, have them move the rig away.
.. pilot beni kucağına alıp dümeni bana vermişti.
When I was four, the pilot let me ride in the cockpit and fly the plane with him.
- Dümeni ben alırım.
- I'll take the helm.
Al eline dümeni.
Take control yourself.
Senin gibi, kıçı da kadar kafası kadar büyük olan bir adamın dümeni eline alıp tekneyi açık denizlere sürmesi gerek.
A man with a big-ass brain like yours needs to take the wheel and drive'em to the Promised Land.
Şimdi gidip dümeni eline al ve o Çingenelere kiminle aşık attıklarını göster.
Now go right that ship and show those gypsies who they're really dealing with.
Dümeni sen al.
Take the helm.
Eğer yetkiye sahipsem, Dümeni ele alıyorum, ve senin de tüm yapacağın çeneni kapamak ve emirlerime uymak olacak!
If I have the responsibility, I get the command, and you all need to shut up and follow orders!
Cruz, dümeni sen al.
Cruz, take the helm!
Al, Dümeni tut.
Here, take the wheel.
Lider'in gemisinin dümeni paslı alışveriş arabası gibi.
Leader's ship handles like a rusty shopping cart.
Git de dümeni eline al hadi.
Go get your captaincy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]