English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Dışarıdaydım

Dışarıdaydım Çeviri İngilizce

387 parallel translation
Bir süre dışarıdaydım, yani evde değildim.
I was outside for a while, so I wasn't at home.
- Dışarıdaydım.
- Outside.
Hayır, yani. Dışarıdaydım.
No, I mean, I was out.
Bu gece dışarıdaydım.
I was out myself tonight.
Dışarıdaydım.
I'vejust been outside.
Hemşire Barker ile birlikte dışarıdaydım.
I was outside with Nurse Barker.
Olduğunda dışarıdaydım.
I was away when it happened.
Dışarıdaydım.
Over there...
Dışarıdaydım.
Out.
- Özür dilerim ama dışarıdaydım.
GWYNNETH : Sorry, but I've been out.
Şerif'e bir çift misafir getirmek için dışarıdaydım.
I was out picking up a couple of guests for the sheriff.
- Ne cehennemdeydin? - Dışarıdaydım.
- Where the bloody hell have you been?
Hayatım boyunca dışarıdaydım.
No, sir. Not so long as you support...
Patronun bir ayakişi için dışarıdaydım.
I was out on an errand for the boss.
Orada, dışarıdaydım.
I was there, outside.
Ne kadar dışarıdaydım?
Was I out by much?
Dışarıdaydım.Bir şey unuttum, onun için döndüm.
I forgot something, so I came in again. The servants'entrance.
Bütün gün dışarıdaydım, beni arıyor olmalıydın.
I was out all day, you must have been looking for me.
Dışarıdaydım.
I went out.
Telefonla aradığında dışarıdaydım.
was completely outside of me why i i phoned.
Dün gece geç saatlere kadar dışarıdaydım.
I feel better already.
Dışarıdaydım.
I was outside.
- Dışarıdaydım.
outside
Herkes büyük bir şok içindeydi. Hatırlıyorum o gece dışarıdaydım.
The shock was enormous when that everything started.
Bilmiyorum. Ben dün gece dışarıdaydım.
Where I don't know.
Dışarıdaydım, ama bir tek ben değildim.
I was outside, but I wasn't the only one.
'Çünkü dışarıdaydım.
'Cause I went outside.
Yasak saatinde dışarıdaydım.
I was out after curfew.
Evet? Ama ben dışarıdaydım, döndüğümdeyse... o işler yapılmış.
But I was away, and when I came back, it appears to have been done.
Dışarıdaydım.
I was out then
Bütün gece dışarıdaydım. Dolanıp durdum.
I've been up all night, just walking around.
Dışarıdaydım. Bilmiyorum.
Oh, I was out - I don't know.
Dışarıdaydım.
I was out.
Tüm hatırladığım... kapıyı iterek açtım ve sonra dışarıdaydım... ve polisler oradaydı, Bill oradaydı ve haber ekibi, ve bitti.
I can't help it. All I remember... is pushing open the door... and then I'm outside... and the police are there, Bill's there, and the remote crew, and it's over.
- Dışarıdaydım.
- I was just out.
Tüm gece dışarıdaydım, ama ben...
I was out all night, but I didn't- -
Şükür ki dışarıdaydım.
Lucky I was out.
- Bana değil. Ben hep dışarıdaydım.
- Not me. I was always out there.
Dışarıdaydım.
I've been out.
Ben dışarıdaydım.
I was out.
Hayır, dışarıdaydım.
No, I was out there.
Tüm gün dışarıdaydım.
I've been out all day.
Bütün gece dışarıdaydım.
I've been out all night.
Düello hazırlığı için dışarıdaydım.
I was out arranging the duel.
Sanırım gözü dışarıdaydı.
I suppose she played around a lot.
- Dışarıdaydım anne.
- l been out, Mama.
Ben dışarıdaydım.
I heard them.
Dün... dün gece aradık, ama sanırım dışarıdaydınız.
We er... We called last night, but er... You were out, I think.
Dışarı çıkamazdım, hanımefendi dışarıdaydı, çocukları bırakamazdım.
I wouldn't have gone, what with Madam being out and leaving the children.
Sanki beynim dışarıdaydı... Bakışı aklımı toplamama engel oldu...
It's like my mind was outside his... watching myself unable to bring it together.
Dışarıdaydım sadece.
Carl, where have you been?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]