English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Dışarı çıktı

Dışarı çıktı Çeviri İngilizce

5,162 parallel translation
En son ne zaman dışarı çıktın?
When is the last time you got out?
Masası şurada ama bir sürelik dışarı çıktı.
That's his desk, but he stepped out for a moment.
Duyduktan ne kadar sonra dışarı çıktınız?
How long after you heard it did you come outside?
Üstüme bir şey alıp dışarı çıktım ve ne olduğunu gördüm.
I just put on some sweats, came out, and saw what happened.
Dışarı çıktı.
- He stepped out.
Bak... Buradan dışarı çıktığında, yaşaman için sana mükemmel bir yer buldum.
Look, I think I've found the perfect place for you to live when you get out of here.
- Hayır. - O hâlde zengin, eğitimli bacaklarının arasında bombardıman silahı bulunan gözde bekar biriyle dışarı çıktığı konusunda seni bilgilendirmekten başka seçeneğim yok.
- Then I have no choice but to inform you that she is out on a date with a wealthy, educated, eligible bachelor who's got a cannon between his legs.
Çalışmamız için ödeneği sağlayabilecek biriyle dışarı çıktı.
She went out with a guy who might give us the grant money for our research.
Dün dışarı çıktım ve Ron Donahue'yu gördüm yepyeni bir yaprak üfleyici almış.
Oh, I went outside yesterday, and, uh, I see that Ron Donahue bought a brand-new leaf blower.
Allison artık One Less Lonely Girl'ü seçemiyor, Bu yüzden artık dışarı çıktığımda,
You know, Allison can't choose the One Less Lonely Girl anymore, so when I go outside now
Bir erkek yanında olmadan dışarı çıktığı için.
For being outside without a male escort.
Hepimiz dışarı çıktık ama Peter her şey gitti.
We all got out, but Peter... everything's gone.
Köpeğim dışarı çıktı ve takip kodu içinde olan cep telefonumu kaybettim.
My dog has gotten out and I've lost my cell phone with the tracking code.
Dışarı çıktığında giyersin.
When you get out.
- Adamın biriyle dışarı çıktı.
Oh, yeah, she stepped out on break out with some guy.
- Tekrar dışarı çıktığını görmüş mü?
Did she see him come back out again?
Geçen pazar, torunu Judd, poğaça almak için dışarı çıktığını ama geri dönmediğini söyledi.
last sunday, her grandson judd reported she went out for bagels and never came back.
- O zaman dışarı çıktınız yani?
And that's when you climbed down.
Onlar onların karnı acıktığı için dışarı çıktılar.
Uh, they, uh... they were both hungry for outdoor food.
Ailesine vermek için elinden geleni deneyerek, dışarı çıktı, ondan beklenen şekilde.
Oh, I disagree. He went out and tried as hard as he could to give his family what they expected from him.
O gece Gary'nin kapısı açılıp... Phill dışarı çıktığında ben mutfağa gidiyordum.
That night I was headed for the kitchen when Gary's door opened and Phil came out.
Hastane etrafında "şeker mi şaka mı" var mı diye soruyordu ve ben uçuşumu değiştirmek için dışarı çıktım
She was asking about trick or treating around the hospital, and I just stepped out to change my flight...
Ama o binadan dışarı çıktığında sanki bir parçasını yitirmişti.
But when she walked out of that building, it was like that part of her was gone.
Dışarı çıktığınızda bile gelemedim.
I couldn't even go when you came out.
Dün gece bir içki içmek için dışarı çıktım ve bir kızla tanıştım.
You know, I went out for a drink last night, and I met a girl.
Dışarı çıktı.
He came out
Evet, Molly kız kardeşiyle dışarı çıktı bundan dolayı size katılabilirim diye düşünmüştüm.
Yeah, well, Molly's out with her sister so I thought maybe I'd join you boys.
Dışarı çıktığında...
When she passes by...
Dün sabah dışarı çıktığınızı söylediler.
They told us that you went out yesterday morning.
Dün birkaç saatliğine dışarı çıktığım doğru.
I did go out for a couple of hours yesterday.
Akşam dışarı çıktığında, ona planladığından bir saat sonra eve geleceğini söyle.
When you're going out in the evening, tell her that you'll be back an hour later than you plan to be.
Onu merdivenlerden attığınız gece Rachel tekrar dışarı çıktı.
Rachel went out again the night you knocked her down the stairs.
Tamam, sanırım erkeksel yanınız dışarı çıktı.
Okay, I can see you're back in touch with your masculine side.
Annemin hisseleri olsa dışarı çıktığımızda elimi rahatça tutabilecek miydi?
Then if Mom could have one of those stock shares... Can she hold my hand and go outside?
Yüzümü yıkar yıkamaz dışarı çıktım.
I just came out after washing my face.
- Evet, dışarı çıktım.
Yeah, I went for a drive.
Dışarı çıktığımızdaysa, acımasız ve saldırgan dünyada yiyecek bulmak için uğraşıyoruz.
When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world.
Opiramitleri bir gece dışarı çıktı.
She went out one night to the pyramids.
Eşlerimizin Noel elbiseleri almak için dışarı çıktıkları bir öğle vaktinde, Donnie ile Pam'i aramıza alalım dedik.
Donnie and I decided to dowble-team her, On a Saturday afternoon while our wives were out shopping for Christmas dresses.
Bir film izlemeye gittiğini söylediğinde, ya da..'... öğrenciler için dışarı çıktığında, ya da arkadaşlarını ziyaret ettiğinde...'... aslında sen hep onunlaydın.'
Whenever you said you're going to watch a film, or..'... going out for giving tuitions, or visiting a friend..'... you were actually out with him.'
- Üzgünüm, ama dışarı çıktı.
- Sorry, but he's gone out.
Dışarıda saldırıya uğrayan polislerden biri William'ın dışarı yürüyerek çıktığına yemin ediyor. O da Audrey gibi iyileşmiş.
One of the cops who got attacked outside - - he swears that William walked out of here on his own two feet, healed, just like Audrey.
Dışarıya çıktı.
He went out.
"Dışarı çıkalım" dedi ve çıktılar.
'Let's go. " And just took her right outside.
Sonunda bir merdiven yapıp dışarı çıktım ve babam oradaydı.
I was able to hoist myself out.
Dışarıda yemeğe çıktık.
We went out to dinner.
Bu arada geçen hafta... ona çok benzeyen biriyle dışarı çıktım.
Although, last week,
Tam zamanında çıktım dışarı.
I got out just in time.
- Dışarı çıktığında beni ara.
Call me when you're out.
Ondan dışarı fırlayıp çıktım.
I shot out of her.
Dışarıya çıktığını görmedim.
I didn't see you come out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]