Her şeyi gördüm Çeviri İngilizce
521 parallel translation
Gypo, eski dostum her şeyi gördüm.
Gypo, me old son, I watched everything.
Her şeyi gördüm.
I've seen everything.
Hayır, fakat her şeyi gördüm.
No, but I saw it all.
Her şeyi gördüm.
I saw the whole thing.
Her şeyi gördüm sanıyordum.
I thought I'd seen everything.
Çok korkunçtu. Senin önündeydim, her şeyi gördüm.
Gee, it's awful tough going, seeing it happen in front of you.
Her şeyi gördüm ben.
I've seen about everything
Tootie, her şeyi gördüm!
Tootie, I saw the whole thing!
Her şeyi gördüm.
I seen the whole thing.
- Her şeyi gördüm.
- I seen the whole thing.
Her şeyi gördüm, başka bir çocuktu.
I saw it all. It was another boy.
Her şeyi gördüm.
Just plain. I could see it.
- Eminim. Her şeyi gördüm. Makası ve adamı!
No, I saw everything the scissors and the man
Artık her şeyi gördüm.
Now I've seen everything.
Gereken her şeyi gördüm.
That was all I needed.
Evet, yaptığı her şeyi gördüm.
Yeah. I saw it do everything.
Her şeyi gördüm.
I saw everything.
Her şeyi gördüm. Her şeyi.
I saw everything.
Göreceğim her şeyi gördüm.
I've seen everything.
Ben her şeyi gördüm.
He beat him up, stole his wallet threw his body in the river. I saw the whole thing.
- Evet, her şeyi gördüm.
'Yeah, I saw it all.
- Baba, ben her şeyi gördüm.
Daddy, I've seen it all.
- Her şeyi gördüm!
- I saw everything!
Ben her şeyi gördüm.
I saw the whole thing.
Her şeyi gördüm sanırım.
Ah, I thought I'd seen everything.
Şimdi her şeyi gördüm.
Now I've seen everything.
Her şeyi gördüm, işittim.
I heard and saw everything. That is honourable.
Her şeyi gördüm!
I saw everything!
Her şeyi gördüm!
I saw the whole thing!
Görmem gereken her şeyi gördüm.
I've seen everything I need to see.
Her şeyi gördüm Oradaki tepeden.
I've seen everything from the hill up there.
Her şeyi gördüm!
I've seen it all!
Her şeyi gördüm!
I've done it all!
Evet, ellerim bu şekildeydi ve her şeyi gördüm.
Yes, I had my hands like this, but I saw everything.
Ernest, her şeyi gördüm.
Ernest, now I have seen it all.
Öylece televizyona bakıp, her şeyi gördüm o koca göbekli, şişko şerifin "Ruby, seni orospu çocuğu" demesi.
I was just lookin'at that TV set and seein'it all, seein'that great fat-bellied sheriff... sayin', "Ruby, you son of a bitch."
Orada olan biteni gördüm! Her şeyi gördüm!
( Sobbing ) I saw what was down there!
Her şeyi gördüm, yaşadım.
I've seen it all, done it all.
Her şeyi gördüm.
I know because I can see.
Hemen parmağındaki kocaman pırlanta yüzüğü gördüm. Böyle bir şeyi hayatımda hiç görmemiştim.
Right away I saw on her finger the biggest diamond ring I ever saw in my life.
Her şeyi gözlerimle gördüm.
I get the picture.
Abagail Clay'i hayatımda tam üç kez gördüm beyler ama hakkında bilinmesi gereken her şeyi biliyorum.
I've seen Abagail Clay exactly three times in my life, gentlemen... and yet I know everything there is to know about her.
Her şeyi tepetaklak gördüm.
I saw it all upside down.
Her şeyi gördüm!
I saw it happen!
Gördüm... ambulansı ve her şeyi.
I saw it, the ambulance, and everything.
Arabalar satmak için kullanılan köhne dublörler gördüm, ancak bu her şeyi yener.
But I want to go on record. I have seen some crummy stunts used to sell cars, but this beats everything.
Her şeyi net ve anlaşılamayacak derecede kabaca gördüm, ve anladım ki hayat benim içimden uzaklaşmıştı.
I saw everything clear and strangely blunt, and I understood that life had abandoned me.
Orada da bir insan gördüm. Ateş rengi bir yelek giyiyordu. Her şeyi birbirine karıştırıyorum.
I saw another creature there, too, wearing a flame-red feather.
Her şeyi gün gibi gördüm.
I saw everything plain as day.
Anlattığım her şeyi kendi gözlerimle gördüm!
I saw it all with my own eyes.
- Evet, her şeyi gördüm.
- Yes, I saw the whole thing.
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25
her şeyi biliyorum 83
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25
her şeyi biliyorum 83