Her şeyi mahvettim Çeviri İngilizce
400 parallel translation
- Evet. Aşırı hırslı davranıp her şeyi mahvettim.
I got ambitious and that tore it, but good.
Biliyorum senin için her şeyi mahvettim.
I know I've ruined everything for you.
Her şeyi mahvettim.
I goof the whole thing up.
Her şeyi mahvettim.
I ruined everything.
Ben her şeyi mahvettim.
I busted it.
Ama yaptım, her şeyi mahvettim, üzgünüm.
But I did, and I'm sorry I ruined it all.
Sanırım her şeyi mahvettim.
I guess I blew it.
Her şeyi mahvettim.
I've ruined everything.
Her şeyi mahvettim.
As I recall, I blew it.
Ne? Kendimi düşünmeyerek her şeyi mahvettim.
I wrecked everything by not thinking for myself.
- Her şeyi mahvettim.
- I am such a mess.
Bay Miyagi'yle aramızdaki her şeyi mahvettim.
I've wrecked everything with Mr. Miyagi.
Her şeyi mahvettim.
I blew it. It's blown.
Her şeyi mahvettim. Üzgünüm!
I fucked up.
Sonra her şeyi mahvettim. Ona "basit" dedim.
I called him "basic."
Her şeyi mahvettim.
I blew it good.
Her şeyi mahvettim.
I fucked up.
Senin için her şeyi mahvettim, Hal.
I've cocked everything up for you, Hal.
Büyükbaba, yine her şeyi mahvettim.
Oh, Grandpa. I messed up again.
Ama şimdi her şeyi mahvettim.
And now I had to go and spoil it.
Her şeyi mahvettim
Spoiled all
Her şeyi mahvettim.
I screwed up.
Her şeyi mahvettim.
Just messed up everything.
Her şeyi mahvettim, Michael.
I screwed up, Michael.
Ve artık beni sevmediğini biliyorum ve her şeyi mahvettim biliyorum!
And I know you don't love me anymore and I know that I blew it!
Her şeyi mahvettim. Ama düzeltilebileceğini biliyorum.
I screwed up everything... but I know it can be fixed.
Uzun bir süredir her şeyi mahvettim, belki hiçbir şeyi düzgün yapamam.
I've been screwing up so long maybe I can't do anything right.
— Sanırım her şeyi mahvettim ha?
- I guess I screwed up, huh, Jackie?
Sonra ben her şeyi mahvettim.
Then... I blew it.
- Her şeyi mahvettim.
- I eat shit.
Her şeyi mahvettim.
I screwed it up.
Galiba her şeyi mahvettim.
Guess I really screwed up.
Bu sefer gerçekten her şeyi mahvettim.
I think I really did it this time.
- Her şeyi mahvettim.
- Come here. It's all right.
Dün akşam her şeyi mahvettim.
I totally blew it last night.
Her şeyi mahvettim.
I really screwed up.
Rachel'la her şeyi mahvettim galiba.
I think I really screwed up in there with Rachel.
Her şeyi mahvettim. Üzgünüm.
- I really screwed up, I'm so sorry.
Her şeyi mahvettim.
I've fucking cracked it.
Her şeyi mahvettim değil mi?
- Do you think I botched this ruling?
Her şeyi mahvettim, Lise.
I messed up, Lise.
Her şeyi mahvettim, Giles Amy'nin büyü yaptığını öğrendim.
I made a mess, Giles. See, I found out that Amy's into witchcraft, and I was hurt I guess.
Dr. Crane, çok üzgünüm, her şeyi mahvettim.
Dr Crane, I'm so sorry. I've ruined everything.
- Her şeyi mahvettim.
- I fucked it up.
ben her şeyi mahvettim.
I fucked everything up.
- Her şeyi mahvettim!
- It's all wrong
Üzgünüm her şeyi mahvettim.
I'm sorry if I spoiled things.
Üzgünüm her şeyi ben mahvettim.
I'm sorry I ruined everything.
- Her şeyi mahvettim.
- I blew it.
Her şeyi mahvettim Josh.
Josh, I messed up.
Her şeyi mahvettim. İyileşeceksin.
You're going to be Okay.
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyini 16
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyini 16