English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hiç şüphem yok

Hiç şüphem yok Çeviri İngilizce

825 parallel translation
Elbette, hiç şüphem yok.
Yes, I don't doubt it.
Hiç şüphem yok Bark.
I don't doubt that, Bark.
Bundan hiç şüphem yok ama mahkemeyi ikna edecek... bir deliliniz yok.
I don't doubt that, but it's your word against theirs. That don't hold up in court.
Bu sefer benimdir, hiç şüphem yok.
It's mine this time without any doubt.
Yedi yıl boyunca hiç şüphem yok ki, Bayan Crosbie'nin sık sık Bay Hammond'a yazma fırsatı oldu.
During the course of seven years... ... I've no doubt Mrs. Crosbie often had occasion to write to him.
Hiç şüphesiz, bundan hiç şüphem yok.
Doubtless, without a doubt.
Buna hiç şüphem yok.
I have no doubt of it.
Yeterli olduklarından hiç şüphem yok.
I'm sure they're equal to any occasion.
Hiç şüphem yok, bayım.
There's no doubt of it, sir.
Buna hiç şüphem yok.
No question about that in my mind.
- Hiç şüphem yok.
- No doubt.
Bu konuda hiç şüphem yok.
I have no doubt about it.
Döneceğine hiç şüphem yok.
Why, sure, I know you will.
- Hiç şüphem yok.
- Without a doubt.
Bundan hiç şüphem yok.
There's no doubt about it.
Dikkatlice prova edilmiş, hiç şüphem yok.
Carefully rehearsed, I have no doubt.
Hiç şüphem yok.
Oh, undoubtedly.
Eğer uzanırsam, hiç şüphem yok ki uyuyup kalacağım.
If I lie down, sure as there are worms in little green apples, I'll fall asleep.
Korkarım bu konuda hiç şüphem yok.
I fear there can be no possible doubt about the matter.
Buna hiç şüphem yok.
Naturally.
İntihar ettiğinden hiç şüphem yok.
There's no question about it being suicide.
Hayır, hiç şüphem yok ama şehir morgundan şimdi geldim.
None at all, but I just got back from the county morgue.
Ona "yalaka" dediklerinden hiç şüphem yok.
No wonder they call him the polisher.
Hiç şüphem yok, bir sabah, Komünist generaller savaş hakkında konuşmak için bir araya gelecek.
I believe without question, some morning, Communist generals will be meeting to discuss the war.
Hiç şüphem yok.
I don't doubt it.
- Buna hiç şüphem yok.
- Of course, you're so busy.
Buna hiç şüphem yok.
I don't doubt that at all.
- Hiç şüphem yok Tokyo'ya dönmüştür.
- Heading back to Tokyo, no doubt.
Bundan hiç şüphem yok, hem de hiç
I don't doubt that statement, not at all.
Bunların sahte elmas olduğundan hiç şüphem yok.
There is no doubt, they are just superior rhinestones.
Hiç şüphem yok.
And no wonder.
- Hiç şüphem yok.
- I don't doubt it.
Chona, hiç şüphem yok.
Chona, no doubt about it.
- Çok iyi olduğundan hiç şüphem yok.
I'm sure it'll be all right.
- Ondan hiç şüphem yok.
- No question about it.
Bundan hiç şüphem yok.
I wonder if we all have.
Hiç şüphem yok.
I HAVE NO DOUBT YOU ARE.
Bundan hiç şüphem yok.
Most important part.
- Hiç şüphem yok.
- No doubt about it.
Doğru, bundan hiç şüphem yok, ama biz, onun yanında olması gereken en son kişileriz.
Right, I don't doubt that for a moment, but we are the last two people that should be near him right now.
Yüzümde bandaj olmasına alışkınım. Hiç şüphem yok.
Well, i'm used to bandages on my face.
ve hiç şüphem yok ki... kendilerini gün be gün yeniden üretenler... onu kendilerine uydurabilirler.
and I have no doubt that those... who day after day produce it against themselves... can appropriate it for themselves.
Hiç şüphem yok.
I don't doubt.
- hiç şüphem yok
I'm no ogre.
Hiç şüphem yok.
There's no doubt.
Hiç şüphem yok.
My sons know that I have come to Wessex to see you.
Gerçekleri hiçbir zaman gözardı edemem Lord Penrose ve koyunların boğazının parçalanması durumunun tartışmasız bir gerçek olduğundan hiç bir şüphem yok.
I never ignore facts Lord Penrose and I have no doubt that the incident of the sheep with their throats torn out is unquestionably a fact.
Hiç şüphem yok.
I doubt it not.
İyi niyetli olduğundan şüphem yok hiç.
I've no doubt that you mean well.
Hiç şüphem olmasını istemiyordum, artık yok.
I didn't wanna have any doubts about you, and now I haven't.
- Hiç şüphem yok.
- I have no doubt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]