English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kendi işine bak

Kendi işine bak Çeviri İngilizce

1,109 parallel translation
Kendi işine bak, ahbap!
Rotate, mac!
Kendi işine bak!
Mind your own business!
- Kendi işine bak.
- Mind your own business.
- Kendi işine bak sen.
- Watch.
Wenlie, sen kendi işine bak sebepsiz yere insanları dövüyorsunuz
Wenlie, this is none of your business You're beating people up for no reason
Lanet olsun, sen kendi işine bak... yoksa seni öldürürüm
Damn it, mind your own business,... or I will kill you
Sen kendi işine bak.
Mind your own business.
Bu da vatandaş isteyerek vergi veriyor demek. McIntock'un planından önce - Israr edeceksen davulunu çal ama kendi işine bak.
e c t zes poay w g y oecause oeoe t s po a o M c tocks you s st, oeat you d u m, out m d you ow ous ess
Kendi işine bak.
Go do something.
Sen kendi işine bak!
Mind your own business!
- Kendi işine bak. - Kendi kendine yapmaktan daha iyi değil mi?
So long, Father.
Sen kendi işine bak, şair.
Mind your own business, poet.
- Sen kendi işine bak, aptal.
- Mind your own business, idiot!
Sen kendi işine bak, şovu ben idare ederim.
You run the job, but I run the show.
- Kendi işine bak!
- He's right. - Mind your own business!
- Sen kendi işine bak, John.
- Mind your own business, John.
Kendi işine bak sen.
Mind your own goddamn business.
Sen de kendi işine bak.
And you mind your own bloody business!
- Kes sesini ve kendi işine bak.
Mind your own business!
Kendi işine bak.
Mind your own business.
Sende kendi işine bak.
And you mind your own business.
Seninle konuşan yok. Sen kendi işine bak.
I'm not talking to you!
Kendi işine bak.
Go about your business.
Sen kendi işine bak.
Mind your own bleeding business.
Sen kendi işine bak.
Look after her and mind your own business.
Sen kendi işine bak yabancı.
You mind your own business, stranger!
Kendi işine bak sen.
Mind your own business.
Kovaladığın kişiyi ben hallederim Sen derhal kendi işine bak
Let me look for that person on your behalf take care of your business quickly
Sen kendi işine bak!
Mind your own business.
Benim kiminle alakadar olduğum seni ilgilendirmez, sen kendi işine bak!
It's none of your business who I flirt with. Anyway, I happen to fancy him.
Çünkü sen iyi bir kadın değilsin. Sen kendi işine bak.
BECAUSE YOU KNOW YOU'RE A NO-GOOD WOMAN.
- Kahya efendi, sen de kendi işine bak.
Mr. Steward is mightily indispensable.
Sen kendi işine bak babalık!
I'd advise you to mind your own business, pop!
Sen kendi işine bak.
You need to know what you're doing.
Kendi işine bak!
Mind your business!
Kendi işine bak dostum.
Mind your own business, my friend.
Bir şey söyleyeceğim lütfen! - Kendi işine bak.
- Go your own way.
Git kendi işine bak.
Go your own way.
Kendi işine bak tamam mı?
Mind your own business, would you?
- Sen kendi işine bak tamam mı?
Mind your own business, huh?
Sen kendi işine bak!
You mind your goddamn business!
Büyük bir olay, sen kendi işine bak.
A big case, mind your own business.
Sen kendi işine bak asker!
Mind your own business, doughboy!
Sen kendi işine bak, ben de kendi işime bakayım.
You just do your job, and I'll do mine.
Sen kendi işine bak!
It's none of your business! Fuck it!
"Kendi işine bak."
"Mind your own business."
Sen kendi işine bak!
Save your breath for later!
sen kendi işine bak!
Mind your own business!
Kendi işine bak sen.
Mind your own businesses.
- Kendi işine bak.
Mind your own goddamn business.
- Sen kendi işine bak.
Mind your own business.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]