Ne düşündüğünü biliyorum Çeviri İngilizce
1,459 parallel translation
Ne düşündüğünü biliyorum.
I know what you're thinking.
- Onun için ne düşündüğünü biliyorum.
- I know how you feel about him.
Dinle bu konuda ne düşündüğünü biliyorum, ama Cerro Verde işini yapmak zorundayım.
# Listen. I know what you told me, but I've got to do the Cerro Verde job.
Ne düşündüğünü biliyorum ve haklısın.
I know what you'Re thinking, and Rightly so.
Ne düşündüğünü biliyorum, ben olgunlaşmamış biriyim.
I know that you think that I am immature.
Amca ben senin ne düşündüğünü biliyorum ama... telefonu al onu buraya çağır.
Uncle, I know what you think but.. Pick up the phone and call her here.
Ne düşündüğünü biliyorum.
I know what you think.
Ne düşündüğünü biliyorum.
No. I know what you're thinking.
Bunu söylediğin için sağ ol ama herkesin ne düşündüğünü biliyorum.
I appreciate you saying that, but I know what everyone is thinking.
Evet, Ne düşündüğünü biliyorum ama ceset oynatılmamış.
Yeah, I know what you're thinking, but the body wasn't moved.
Şu anda benim hakkımda ne düşündüğünü biliyorum.
I know what you're thinking of me right now.
Ne düşündüğünü biliyorum.
I know how you feel.
Ne düşündüğünü biliyorum.
Look, I know what you're thinking.
Değil, çünkü ne düşündüğünü biliyorum.
No, it's not. Because I know what you're thinking.
Hakkımda ne düşündüğünü biliyorum, ve ben...
I know how you feel about me, and I - -
Unut gitsin, ne düşündüğünü biliyorum ama asla karısı öldürülmüş bir adamla ilişkiye girme.
- Forget it, I know what you're thinking. Never get involved with a man whose wife's been murdered.
Yemin ederim bazen ne düşündüğünü biliyorum.
Sometimes, i swear, i know exactly what she's thinking.
- Ne düşündüğünü biliyorum.
You know how I already know that?
Benim hakkımda ne düşündüğünü biliyorum.
I know what you think of me right now.
Ne düşündüğünü biliyorum.
I know what you're thinking. But I am not...
Ne düşündüğünü biliyorum, Sanford.
I know what you're thinking, Sanford.
Summer, herkesin ne düşündüğünü biliyorum ama...
- Summer, I know what everyone thinks, but...
- Ne düşündüğünü biliyorum, tamam mı?
- I know what you're thinking. Okay? You know what?
Ne düşündüğünü biliyorum, ama ben bu resmi zihnimde gördüm.
I know what you're thinking, but I saw this image in my mind
Ne düşündüğünü biliyorum, ben asla duygusallık açısından pek iyi olmadım, ama İnsan kendi ölümüyle yüzleştiği zaman, her şeyi daha açıkça görüyor.
I know I've never really been the poster child for that kind of sentiment, but when one's contemplating one's own demise, one sees things more clearly.
Ne düşündüğünü biliyorum Jack.
I know what you're thinking Jack.
- Ne düşündüğünü biliyorum.
- I know what you thought.
Ben senin ne düşündüğünü biliyorum Stan.
Ah ah! I know what you're thinking, Stan.
İnsanların ne düşündüğünü biliyorum.
I know what people are thinking.
Ne düşündüğünü biliyorum.
I know what you think :
- Ne düşündüğünü biliyorum.
- I know what you're thinking -
Ne düşündüğünü biliyorum fakat anlaşma anlaşmadır.
I know what you are thinking but a deal is a deal.
Tamam, ne düşündüğünü biliyorum.
I know... I know what you're thinking.
Bay D. zaten ne düşündüğünü biliyorum adamım, ama geldim.
- Where's LaRhette...? Oh, Mr. D, I already know what you're thinking, man, but I showed up.
- Ne düşündüğünü biliyorum :
Look, I know what you're thinking,
Evet, ne düşündüğünü biliyorum. Ama aşk, gerçekten aşksa, asla mükemmel olmaz, değil mi?
Yeah, I know what you're thinking, but love is never perfect when it's real love, all right?
Ne düşündüğünü biliyorum, anne. Ne olacağını da biliyorsun.
I know what you're thinking, Mother, and you know what'll happen.
Ne düşündüğünü biliyorum. Sakın yapma.
I know what you're thinking.
Ne düşündüğünü biliyorum ama Bavyeralılar yüzlerce yıllardır sosisi o şekilde ısıtır.
Bavarians have been warming sausages like that for hundreds of years.
Hey, hey... ne düşündüğünü biliyorum.
Hey, hey... I know what you're thinking.
Ne düşündüğünü biliyorum.
Okay, I know what you're thinking,
Bakın, herkesin ne düşündüğünü biliyorum.
Look, I know everyone thought
- bu doğru değil dostum, ne düşündüğünü biliyorum ama öyle değil.
- That's not true man, I know what you're thinking but it's not the case
Michael, Michael, ne düşündüğünü biliyorum.
Michael - Michael I know what you thought,
Ne düşündüğünü biliyorum bir şehrin ortasındayız, şahinin burada ne işi var?
I know what you're thinking. We're in a city. What's a hawk doing there?
- Ne düşündüğünü biliyorum. Ben iyiyim.
I know what you are thinking.
Ne düşündüğünü biliyorum. "Baylock hıyarın teki. Hiçbir şeyden haberi yok" diyorsun.
I know what you think. "Baylock is a cretin one, he / she doesn't know what says."
Ve ne düşündüğünü biliyorum, Dorothy.
And I know what you're thinking, Dorothy.
Sydney ne olursa olsun Vaughn'u koruman gerektiğini düşündüğünü biliyorum.
Sydney, I understand your inclination is to protect Vaughn at any cost.
Ne düşündüğünü biliyorum.
- I know what you're thinking.
- Ne düşündüğünü biliyorum.
I know what you're thinking.
ne düşündüğünüzü biliyorum 44
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumdayız 39
ne durumda 48
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumdayız 39
ne durumda 48
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24