English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Ne düşündüğünüzü biliyorum

Ne düşündüğünüzü biliyorum Çeviri İngilizce

379 parallel translation
Ne düşündüğünüzü biliyorum elmas, indirim...
I know what you're thinking...
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
And I know what you're thinking
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you were thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum!
I know what's on your minds!
Ne düşündüğünüzü biliyorum anne fakat başımızın üstünde yeriniz var.
I know what you're thinking about, Mother, but you're more than welcome with any one of us.
Ne düşündüğünüzü biliyorum...
I know what you're thinking
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama öyle olmayacak. Eğlenceli olacak.
I know what you're thinking, but it's not gonna be that way at all.
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you're thinking, Mr. Reardon.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you've been thinking.
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- Well, I know what you think.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you're thinking.
Hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum..... ama teslim olamam.
I know what you must think of me but I can't give myself up. I can't.
Polisler hakkında ne düşündüğünüzü biliyorum ama bir ipucu verebilirsen... Ona Sakın konuşma dedim.
I know how you feel about cops, but if you give me some leads I could- - l kept telling him, " Don't say nothing.
Oh, ne düşündüğünüzü biliyorum.
Oh, I know what you're thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama durum...
I know what you're thinking, but...
Hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum!
I know what you must think of me!
Ne düşündüğünüzü biliyorum. Ama yanılıyorsunuz.
I know what you're all thinking, but you're wrong.
Ne düşündüğünüzü biliyorum, Teğmen.
I know what you're thinking, Lieutenant.
Bakın şimdi, Bay Barton, ne düşündüğünüzü biliyorum ve... haklısınız.
Look, Mr Barton, I know what you're thinkin'and... you're right.
" Ne düşündüğünüzü biliyorum.
''I know what you're thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know just what you're thinking :
Ne düşündüğünüzü biliyorum, ama... Sakin olun.
I know you all think I did, but I didn't.
Ne düşündüğünüzü biliyorum, çünkü ben de sizlerden biriydim...
I know what you're thinking, because I've been where you are...
Sizin, bizler hakkında ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you guys think of us.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama bu konuda sözüme güvenin.
- I know what you're thinking. But you must take my word for it.
Sizin orada ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what a lot of you people out there are thinking.
Bayan Fletcher, ne düşündüğünüzü biliyorum ama yanılıyorsunuz.
Mrs. Fletcher, I know what you think, but you're wrong.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama...
Hey, I know what you're thinkin'but...
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you thought.
- Benim hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you people think about me.
Bakın ben buradan gidiyorum ve benim hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum.
Look, I'm going anyway and I know what you must be thinking.
Onun hakkında ne düşündüğünüzü biliyorum
I know what you guys thought about it
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you're th ¡ nk ¡ ng.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama babamla bir ilgisi yok.
I know what you're thinking but this has nothing to do with my father.
Ne düşündüğünüzü biliyorum, kızımın bir sürtük olduğunu düşünüyorsunuz.
I know what you slobs are thinking. You're thinking, She's a fucking slut!
Bay Carface, ne düşündüğünüzü biliyorum, fakat bunun hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Mr. Carface, I know what you're thinking, but I don't know nothin about this.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
Okay, I know what you guys are thinkin'.
Ne düşündüğünüzü biliyorum. "Bir başka silahlı çılgın beyaz çocuk daha bulduk."
I know what you're thinking. "We got us another crazy white boy with a gun."
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama endişelenmeyin çünkü bizi işe alan...
I know what you're thinking, but worry not, my children, because we are employed by...
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama izin verin açıklayayım.
Hey, I know what you're thinking. But let me set you straight.
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama nükleer enerji güvenlidir.
I know what you're thinking, but we're not worried. We know that nuclear energy is safe.
Ne düşündüğünüzü biliyorum... Baya garip değil mi?
I know what you're thinking... pretty weird, huh?
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
'I know how it sounds.
- Ne düşündüğünüzü biliyorum.
- I know what you're thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you're all thinking.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
I know what you think.
Sanırım ne düşündüğünüzü biliyorum.
I reckon I know what you're thinking.
Hakkımda ne düşündüğünüzü çok iyi biliyorum.
I know perfectly well what you must think of me.
Ne düşündüğünüzü iyi biliyorum efendim.
I know exactly what you're thinking, sir.
Ama siz sigara içmeyenlerin şu an ne düşündüğünüzü biliyorum :
But I know what you non-smokers are thinking right now ;
Siz koşu yıldızlarının hızlı olduğunuzu düşündüğünüzü biliyorum. 300 kiloluk bir kızağı iterken ne kadar hızlısınız görelim.
Now I know you dainty little track stars think you're fast. Well, heh, let's see how fast you are when you push a 600-pound sled.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]