English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Ne zaman olacak

Ne zaman olacak Çeviri İngilizce

1,838 parallel translation
Peki, o ne zaman olacak?
Well, when does that happen?
Peki ne zaman olacak?
Then when, all right?
Bu ne zaman olacak?
And when does this happen?
Sonra anladım ki, eğer şimdi olmazsa... Ne zaman olacak?
But then I figured, if not now, when?
Ne zaman olacak bu?
Yeah? When that's gonna be?
Öbür buluşma, nerede ve ne zaman olacak?
Where and when was the back-up?
Tam olarak ne zaman olacak bunlar?
And that would be when exactly?
Bu resmi açıklama ne zaman olacak?
And when will this formal declaration be taking place?
Peki, ne zaman olacak?
When will it be?
Peki, sence cezalandırma ne zaman olacak?
So when do you think this smiting's gonna go down?
Ben de bu ne zaman olacak diye merak ediyordum.
I was wondering when that was gonna happen
- Bu evraklar ne zaman olacak?
When we get papers? Soon.
İşe bir gün gelip de öldüğün zaman ne olacak?
What is going to happen when you come into work and you're dead?
Son hedefine vardığın zaman sana ne olacak?
What happens when you reach your destination?
İnsan bedenleri yapıldıktan ve onlara yüklendikten sonra, o zaman ne olacak?
Once these human bodies are made and they're downloaded into them, what happens then?
Q-Tip'le bu buluşma ne zaman ve nerede olacak ve operasyonda hangi adamınızı kullanacaksınız.
Um, when and where you're gonna be meeting this q-tip And what personnel you got operating undercover.
- Ne kadar zamanımız olacak?
How much time do we have?
İki saat içinde garajını ve kulüp evini arama izni elimde olacak. İşte o zaman ne kadar "hayran" olduğunu göreceğiz.
Now, in a couple of hours, I will have a warrant to search your garage and your little clubhouse, and we'll see how enthusiastic you are then.
Ne zaman olacağını bilmiyorum ama düşündüğümden önce olacak ve bunu durdurmak için herşeyi yaparım.
but it'll be sooner than I ever planned.
O zaman ne olacak?
What then?
Yarın yedek parça ihtiyacımız olduğunda vermezlerse ne olacak? Ne yapacaksınız o zaman?
What if they decide not to sell us spare parts when we need them?
Darcy ve benim evliliğimi ayarlayabilirsen o zaman Frosty-Knickers'a ne olacak?
If you could somehow engineer it that Darcy and I get married, then what happens to Frosty Knickers?
Ne zaman büyüyecek ve torunun olacak?
When will you raise her and get a grandson?
Kurtarıldığın ve devriyenle beraber karargaha döndüğün zaman, yapacağın ilk işlerden biri ne olacak?
Now, when you're rescued and returned with your patrol to command headquarters, what will be among the first of your duties that you'll undertake?
Eleştirmenler ne zaman burada olacak?
When are the reviews gonna get here?
Ne zaman saçlarım seninkiler gibi olacak?
When's my hair gonna look like yours?
İşe yarayıp yaramadığı ne zaman belli olacak?
When will you know if it's working?
Eee o zaman ne olacak?
So what then?
Kendimi vurmama neden olacak bir şeyi ne zaman söyleyeceksin diye bekliyordum.
I thought there was something about it that made me want to shoot myself.
Jen, sence ne zaman doğru zaman olacak, yolda birimiz bıçaklandıktan sonra mı?
Jen, when do you think is the right time, after one of us gets stabbed in the driveway?
Ne zaman eğlence olacak?
When's it going to be fun?
David'i bulduğunuz zaman ne olacak?
When you find David... what will happen?
O zaman ne olacak?
What then, Clarence?
Yeni evimiz geldiği zaman eski evimize ne olacak?
What's going to happen to our old house when we get our new house?
Peki, bizim meşhur mirasımıza ne olacak o zaman?
Then what will happen to our illustrious heritage?
- Ne kadar zamanım olacak?
- How much time do we have?
Ne zaman olacağını bilmeyeceksin ama olacak.
You know, Sid, I guess we all wear masks in some way or another.
- Cesedini buldukları zaman ne olacak?
- When they find the body, what then?
Affedersin ama bir şeyler yapmaya ne zaman vaktin olacak?
- Excuse me. When do you have time for anything?
İntihar yöntemimi seçtiğim zaman,... ne yapacağımı düşünmek için yeterli zamanım olacak. Vahşi bir çeşit intihar...
Anyway, as soon as I choose my method of death then I'm gonna cross as much off my to-do list as I can and commit some kind of grizzly suicide.
Diyelim 16 yıl iyi zaman geçirdin,... 60 olunca ne olacak? Ölümü mü bekleyeceksin?
So you get 16 years of having a good time and then 60 running away from death?
Her şey ortaya çıktığı zaman bizim halimiz ne olacak?
What'll happened with all others women? What'll happens when all this comes out?
Ben de annem konuya ne zaman dahil olacak merak ediyordum.
I wondered when she was gonna come into it.
Uçak ne zaman hazır olacak?
What's the timetable on the plane?
O zaman karınla çocuğuna ne olacak?
And then where are your wife and kid gonna be?
- Ne zaman burada olacak?
- When are you here?
O zaman ne olacak?
So... What's going on?
Ne zaman müsait olacak?
When will he be available?
Ne zaman olacak?
So, when's this all going down?
O zaman ne olacak?
Then, what?
Peki, ne zaman burada olacak?
When will he be here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]