English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Olay ne

Olay ne Çeviri İngilizce

4,011 parallel translation
- Bu olay ne zaman gerçekleşti?
- And when did it happen?
Senin evindeki olay ne? Ailendeki herkes Phil gibi seksi mi yoksa çoğu senin gibi mi?
So is everybody like hot-hot Phil in your family, or are most of them like you?
Keşke seni sevseydi, olay ne kadar kolaylaşırdı.
If only she liked you. It would make this a lot easier.
Şey, olay ne?
Erm, what's this about?
- Rusların casusluk olayına ne diyeceksin?
What's this about the Russians spying on you? Oh, yeah, sure.
Hey, konuşmak istemediğini biliyorum açıkçası ben de pek istemiyorum, sadece okuldaki bu bok olayının ne olduğunu söyle.
Hey, I know you don't want to talk, and quite frankly, neither do I, so just tell me what this shit stuff's all about at school.
Ee, bu kızla olayınız ne?
So you do what to this girl?
Söylediklerinden bir şey anladıysam ne olayım.
Does anything you say make sense?
Benim ot içmemle Wolfmann, Charlock, Shasta olayının ne alakası var anlayamadım.
I don't see how my smoking has any link to the Wolfmann-Charlock-Shasta case.
Belki ben de seninle gelip her şeyin yolunda gittiğine emin olayım ne dersin?
Maybe I should come with you and make sure that everything's USDA Grade A awesome, huh?
Bu oyunda resme bakıp, sizce manzarada kadın kocasına bu olay hakkında ne söylemiş olabilir diye yazıyoruz.
All right, the way this game works is you write a caption for what you think the woman in this scene is saying to her husband.
Sanırım bu seni şu sahte Orcas olayının ne kadar saçma olduğu konusunda iki kere düşündürür.
So I bet that makes you think twice about how ridiculous you're being with this fake Orcas stuff. Meg...
- Ne zaman oldu bu olay?
What's it been?
Olayımız ne ha?
No. What's the point?
Şu "hiç sevişmemiş gibi davranalım" olayına ne oldu?
What happened to like, "hey, let's just pretend we never had sex?"
- Ruh mu? Ne diye ruh olayım ki?
- Why would I wanna be the soul?
- Neden bahsediyorsun sen? - Ne olayı?
What are you talking about?
Azita Wachtel'ın olayı ne biliyor musun?
Do you know that Azita Wachtel story is?
Vay be, taşaklarımda hissetmediysem ne olayım.
Damn, if that don't feel like I got my balls back.
Birkaç cinayet ve infaz olayında finansal açıdan destekçi olduğu yönünde bir şey varsa, ne yapardın sen?
If you could pinpoint several murders and executions back to a financial scheme that he himself perpetrated, now what would you do?
Ne olayı, yanağıma renk gelmesini mi?
Based on what, the rosiness of my cheeks?
Bu çocuğun olayı ne sence?
What's up with that fucking guy?
Olayın tam olarak ne olduğunu söyleyecek misin?
You want to tell me what this is all about?
Ve her gece, ne kadar yorgun olursam olayım diyorum ki :
And every night since, no matter how tired I was... I've been saying :
- Biliyorsam ne olayım.
- Hell if I know.
Baban için ne yapabilirim diye düşünüyordum, bu yüklük olayından benim kadar hoşlanmadığını hissettim de ondan.
I was trying to think of things I could do for your dad, seeing as I feel like he didn't love the closet as much as I did.
- Tanrı olayını ne zaman aştın?
When did you outgrow God?
Görünüşe bakılırsa kasabamızda, ne zaman tecavüz olayı olsa sizi hiçbir yerde bulamıyoruz.
It seems any time a rape occurs on the reservation, you guys are nowhere to be found.
- Senin olayın ne?
- What's your thing?
Karıştığın olayın ne olduğunu bilmek istemiyorum.
I don't want to know what you got yourself into.
Olayı ne biliyor musun?
You know what it is?
Değişim öğrencisi, Amerikalı öğrenci ne hakkında? Seks olayı olan ve cinayetle ilgili olan?
What about that exchange student, the American one, the one with the sex case and the murder?
Bir daha polislere laf edersem ne olayım!
I'll never talk shit about cops,
Anladıysam ne olayım.
Hell, if I know.
Bu adamların olayı ne?
What's with these guys?
Platin plak olmazsa ne olayım. CHARLlE Reddet
It's gonna be a platinum record for real, homie.
Her ne kadar bu durumu üzücü ve uygunsuz bulsam da o zamanlar bu olay beni gerçekten özel hissettirirdi.
Even though I get how sad and inappropriate that is, at the time it made me feel really special.
Bu "inversus" olayıyla ilgili ne düşüneceğimi bilmiyorum.
I don't know about this inversus thing.
Peki, Senin olayın ne?
And you then?
Bu kan dökme olayı ne işimize yarayacak?
But what's the use of shedding all this blood?
Bu akşamki kanal basın şeyinin olayı ne? Unuttum onu.
What's the deal with this network press thing tonight?
Biliyorsam ne olayım.
Damned if I know.
Lisede bu olay olup, anneni aradıkları için ne kadar şanslı olduğunu biliyor musun?
Do you know how lucky you are this happened to you in high school?
Bu Arnavut maymunların olayı ne?
What is it with the Albanian monkeys?
Ne olayı?
What incident?
Çünkü ne zaman bi olay olsa bütün evcil hayvanlar şehirde cirit atıyor.
Because I think I know what's been happening to all the missing pets around town.
İşte! Aşk tutsağın olayım. - Ne dersin?
There it is, let me be your prisoner of love.
Olayın özü ne?
What is this really about?
Bu olayın ne kadar yayıldığını bilmiyorum.
I don't know the sprawl of this thing, all right?
Her ne kadar olayı yanlış yorumlayıp bunu yapsa da şikayet etmemeye karar verdim.
Although when she misread it and did just that, I'll admit to not complaining.
Karbon emisyonu olayı göz boyamak için ve ne kadar radikal kararlar alsak bile geri dönemeyeceğimiz bir noktadayız.
That carbon emissions are a red herring... and that we're past the point of no return no matter what remedial actions we take?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]