Ona iyi bak Çeviri İngilizce
1,221 parallel translation
Ona iyi bakın!
I entrust her to you.
ben biliyorum.ona dikkat edecegine, ona iyi bak.
I know, I'll be careful ; Look after her.
" Sonny evlat, ona iyi bak.
" Sonny boy, take a good look at him.
Ölecek olursam... ona iyi bakılmalı.
If I die he must be cared for.
Ona iyi bakılacağına dair size söz veriyorum.
I promise she will be attended to.
Endişelenme, evren ona iyi bakıyor.
Don't worry, the universe is taking care.
- Ona iyi bak. - Mutlaka.
- Take care of him.
- Iris, ona iyi bak.
- Iris, take good care of him.
Ona iyi bak.
Look after her.
- Ona iyi bak ha.
- You take care of him.
- Ona iyi bak.
- You take care of her.
- Ona iyi bak.
Take care of her.
Ona iyi bakın, Monsieur.
- Take care of her, monsieur.
Ona iyi bak.
Take care of her.
Ona iyi bak Doğu Teksas!
Take good care of him. East Texas!
Ona iyi bak.
You take good care of her.
- Ona iyi bak.
- Bye-bye!
- Ona iyi bak.
Take good care of her.
Ona iyi bak, olur mu?
You'll take care of him, won't you?
Ona iyi bak, dostum.
You take care of her, my friend.
Xiao Wei, ona iyi bakın... lütfen.
Xiao Wei, take care of her... please.
Şimdi ona iyi bak, o bir koleksiyon parçasıdır.
Now you take real good care she's a collector's item.
Ona iyi bak.
Take good care of him.
Ona iyi bak Kahraman.
You take good care of her, Hero.
Ona iyi bak Craig.
Take care of her, Craig.
Tanrıdan tek dileğim ona iyi bakıyor olmaları.
I just hope to God that they're taking good care of him.
- Ona iyi bakıyor musunuz?
You're taking care of her?
- Güzel, çok sevindim. O iyi Bayan Albertson. Ona iyi bakıyoruz.
She's just fine, Mrs. Robertson, we're taking good care of her
Ona iyi bakın.
Take care of him.
Lütfen ona iyi bakın.
Could you just take care of him?
Ona iyi bak.
TAKE GOOD CARE OF HER.
Ona iyi bak Robin.
Take care of him, Robin.
Ona iyi bakın!
Mark her now!
Ona iyi bak, tek istediğim bu.
Take care of her, that's all I ask.
- Ona iyi bakın.
- You take care of her.
Yalnızca ona iyi bakın. Çekilişte falan hediye etmeyin!
Don't give it away in a raffle or something (!
Ona gerçekten iyi bakın çünkü bu dilsiz zenci intihar etmek üzere.
Take a real good look at him,'cause that's how a dumb nigga commits suicide.
Lütfen en iyi şekilde ona bakılmasını sağla.
Please make sure she gets the best ofcare.
sen de ona çok iyi bakıyorsun.
You too care for her so much.
Çünkü kardeşim ona çok iyi bakıyor.
Because my sister is taking very good care of her.
Daha önce dediğim gibi, O iyi. Yani, bakın ona.
As I was saying before, he's all right.
Bu yüzden ona çok iyi bakın.
So get the very best attendant.
Ona çok iyi bakıyorlar.
They certainly take good care of it.
Ona iyi bak.
Take good care of that.
Ona bak.İyi değil.
He's not well.
İyi bak ona.
And take heed on it.
Çocuğu, Beth'i, taşradaki bir ailenin yanına verdim ona orada kesinlikle iyi bakılacaktı.
I placed the child, Beth, with a family in the country where I knew she would be looked after. I saw her whenever I could.
- Ona çok iyi bakın.
- Give him the best of care.
Ona elimden geldiğince iyi bakmaya çalışıyorum, banyo yaptırıyorum hastalandığında ona bakıyorum, her gün yemek getiriyorum ve bulabildiğim kadar şarap getiriyorum.
I take care of him as best as I can..., bathe him keep him covered when he's cold.... bring him food every day...,... and as much wine as I can find.
Campbellar ona çok iyi bakıyorlar.
The Campbells take great care of her.
Eğer Bayan Eyre, geçen perşembe Yorkshire Herald gazetesinde verilen ilana tatminkar ve iyi referanslar verebilecekse ve mesleği bakımından işinin ehliyse bu teklifi ona sunabiliriz.
If Miss Eyre, who advertised in the Yorkshire Herald last Thursday, is in a position to give satisfactory references as to character and competency, a situation can be offered to her.
ona iyi bakın 50
ona iyi davran 44
iyi bakalım 18
iyi bak 101
iyi bakın 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
ona iyi davran 44
iyi bakalım 18
iyi bak 101
iyi bakın 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73