English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Orada bekleyin

Orada bekleyin Çeviri İngilizce

221 parallel translation
Orada bekleyin.
Wait there instead.
Orada bekleyin, lütfen.
Wait there, please.
Orada bekleyin beni.
Wait there for me.
Seni oraya götüreceğim. Kaptanı orada bekleyin ve size getireyim kendisini.
I'll take you there, you wait for the Captain and I bring him to you.
Tamam, tankeri geri yollayın ancak o şey soğuyana kadar orada bekleyin.
Okay, send the tanker in, but you stand by until that thing cools off.
Orada bekleyin.
You just wait right there.
Orada bekleyin.
Now wait there.
Parça parça gidin ve bizi orada bekleyin.
Come partway and wait for us there.
Vereceğim emirleri de orada bekleyin.
Await my orders there
Orada bekleyin!
Stop right there!
Beni orada bekleyin.
Guards!
Orada bekleyin.
Wait there.
Tam orada bekleyin!
Wait right there!
- Orada bekleyin, dedim.
- I said, stay there.
Pekâlâ, orada bekleyin, geliyorum.
Yes, stay there.
Tamam, siz orada bekleyin.
All right then, you stand by.
Orada bekleyin.
Wait in there.
Orada bekleyin, hanımevlatları...
Suffer little cowards.
- Orada bekleyin, Bay Bennell.
- Wait there, Mr Bennell.
Sen ve adamların şuradaki tellere doğru gidin ve orada bekleyin.
Get inside the fence there. Stay there.
Niçin sordunuz? - Lütfen orada bekleyin.
Please wait there.
Kontrol için, orada bekleyin.
Wait there to be checked.
Bedenini geri götürün ve beni orada bekleyin.
Take his body back and wait for me there.
Orada bekleyin!
Hold on to them!
Orada bekleyin!
Wait over there!
Kimse girmeyecek! Tam orada bekleyin, yolun ortasinda!
Wait there, in the middle of the road.
Hazır. Orada bekleyin.
Ready, sit tight.
Beni orada bekleyin.
Wait for me there.
Polis gelene kadar orada bekleyin.
Stay there until the officers arrive.
Orada bekleyin bayan.
Hold it right there, lady. You stay here.
Siz bilirsiniz. Orada bekleyin!
Okay then.
Meydandaki müzisyenlerin orada bekleyin sizi bulurum.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
Meydandaki müzisyenlerin orada bekleyin, sizi bulurum.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
Orada bekleyin!
Stand over there.
Beni orada bekleyin.
Wait for me out there.
Orada bekleyin.
Hold it right there.
Orada bekleyin.
- There it is.
- Orada bekleyin.
- Wait there.
Eris'i yolcu bölümüne götür ve bizi orada bekleyin.
Take Eris back to the passenger compartment and wait there.
Orada bekleyin.
Oh, uh, wait there.
Çayın orada beni bekleyin.
Wait for me down at the creek.
Kayaların orada kamp kurup beni bekleyin.
Set up a camp near the rocks and wait for me.
Orada bekleyin bayım. Bunun bir fotoğrafını istiyorum.
Just hold it there, Mister.
Orada kalın ve beni bekleyin.
Stay covered and wait for me.
Beni orada bekleyin.
Wait there for me.
Orada Yüzbaşı Balogh'u bekleyin.
Wait there for Captain Balogh.
Orada beni bekleyin.
Wait for me there.
Tekneyi açığa götürün ve orada mümkün olduğu kadar bekleyin.
Take the boat offshore and stay there as long as possible.
Axmout kavşağına kadar yürüyün ve orada arabayı bekleyin.
I will have them sent to the depot at Exeter. Walk to Axmouth Cross, wait for the coach there.
Orada oturup bekleyin.
Just take a seat over there.
Üçünüz için bir araç yollayacağım. Orada biraz daha bekleyin.
I'll arrange transportation for the three of you...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]