English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ P ] / Pekâlâ çocuklar

Pekâlâ çocuklar Çeviri İngilizce

790 parallel translation
Pekâlâ çocuklar, dağılın ve dikkatli olun.
All right, boys, scatter and watch yourselves.
Pekâlâ çocuklar, kampı kurmaya başlayın.
All right, boys, start pitching camp.
Pekâlâ çocuklar, kesmeyi bırakın.
All right, boys, lay off.
Pekâlâ çocuklar, acele edin.
All right, boys, step lively.
Pekâlâ çocuklar.
Well, boys...
Pekâlâ çocuklar, şimdi toplanın ve hemen başlayalım.
Okay, kids, now all kind of gather around, and we'll get into it.
Pekâlâ çocuklar, eşsiz devam etmek zorundayız.
Well boys, we'll have to make it cutthroat. What about Harry here?
Pekâlâ çocuklar, sizlere iyi eğlenceler.
Well, children, have fun.
Pekâlâ çocuklar, şirkete kendi zamanımızdan biraz vermeye ne dersiniz?
Well, kids, what do you say we give the company a little of our time?
Pekâlâ çocuklar, gebertin pisligi.
All right, boys, take the skunk.
Pekâlâ çocuklar, herkes yerlerini alsın!
All right, boys, take your positions on the start!
- Pekâlâ çocuklar.
- OK, kids.
Pekâlâ çocuklar.
Okay, boys.
Pekâlâ çocuklar, tuhaf bir şey yapmayın.
OK, guys, don't do anything unusual.
Pekâlâ çocuklar.
All right, everybody.
Pekâlâ çocuklar, merkezi kutu nerede?
all right, boys, where's the main panel?
Pekâlâ çocuklar, dinleyin.
Okay guys, listen up.
Pekâlâ çocuklar, haydi!
Let's do this.
Pekâlâ çocuklar, pikniğimizi botta yapacağız.
Okay, guys, we're gonna have our picnic on yhe boay.
Evet, Duckworth. Pekâlâ çocuklar.
All right, lads.
Pekâlâ çocuklar, abinizin yemeğini götürmeye gidiyorum.
All right, boys. Got to take your brother his lunch.
Pekâlâ çocuklar, herkes muşambaya.
All right, kids, on the mats!
Pekâlâ çocuklar, bir hayli aşama kaydettik.
Ala, come on, guys, here we come.
" Pekâlâ çocuklar, hepinizin eve girip temiz hava almasını istiyorum.
" All right, kids, I want you in the house and get some fresh air.
Pekâlâ, haydi, çocuklar.
Well, come on, fellas.
Pekâlâ, belki çocukların söyleyecekleri vardır bu konuda.
Well, maybe the boys have got something to say about that.
Pekâlâ, çocuklar.
Okay, boys.
- Pekâlâ, çocuklar.
All right, children.
Pekâlâ, çocuklar.
All right, boys.
Pekâlâ, siz çocuklar hemen buradan gidin.
All right, you kids get out of here.
Pekâlâ, çocuklar.
Peachy!
Pekâlâ, çocuklar, eve gidin bakalım.
All right, kids, go home now.
Pekâlâ, çocuklar.
Okay, guys.
Pekâlâ, siz çocuklar.
Right, you lot!
Pekâlâ, çocuklar...
All right, men...
Pekâlâ, çocuklar, burada bir üç var.
Well, boys, here's a three.
Pekâlâ, çocuklar. Yatma vaktiniz geçeli 2 saat oldu.
Alright, children, it's 2 hours past your bedtime.
- Pekâlâ, sanırım bütün çocukların oturması gerekiyor.
The boys should sit down.
Pekâlâ, çocuklar.
All right, men.
Pekâlâ, Bay Caine, Çocuklarımız büyüdüğünde ne yapmak ister?
Well, Mr. Caine, what do our children want to be when they grow up?
Pekâlâ, şimdi bütün erkekler vadiye gitsin, kadınlarla çocuklar burda kalsın.
Okay! All men go to the valley now and women and children remain here.
Pekâlâ, çocuklar, şey...
OK, lads, erm...
- Pekâlâ akıllı çocuklar...
- Okay, wise guys.
Pekâlâ, çocuklar, benim için biraz zordu.
Okay, you guys, it was just a little rough.
Pekâlâ, çocuklar, eğlence sona erdi.
OK, boys and girls, the party's over.
Pekâlâ. O zaman bize daha çok yiyecek kalıyor, değil mi çocuklar?
All right, then, there's more for us, eh, kids?
Pekâlâ, teşekkür ederim, çocuklar.
Well, thank you, fellas.
Pekâlâ, çocuklar, uslu durun. Yerlerinize geçin.
Now, children, settle down, go back to your seats.
Pekâlâ, bugünlük bu kadar çocuklar.
Okay, that's it for today, guys.
Pekâlâ, çocuklar bunu evde denemeyin.
Now, kids, don't try this at home.
Pekâlâ... zaman çocukların zamanı.
And... fine, is the children's hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]