English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Söyledim sana

Söyledim sana Çeviri İngilizce

11,618 parallel translation
Söyledim sana, gitmem gereken bir yer var.
I told you, I had someplace to go.
Geri almayı dilediğim şeyler söyledim sana.
I said some things that i wish i could take back,
- Kaza olduğunu söyledim sana.
I told you... it was an accident.
Sana incir almanı söyledim.
I told you to buy figs.
Sana özümde kim olduğumu söyledim. Neden hapiste olduğumu.
I told you the essence of who I am, of why I was in prison.
İsmimi hatırladığını sana söyledim!
I told you he'd remember my name!
Beraber gitmek için sana soracağımı söyledim ben de.
And I told him I'd ask you to come with.
Sana az önce ne söyledim ben?
What did I just tell you?
Sana söyledim, bu adamlarla büyüdüm ben. 11.
I told you, I grew up on these guys.
Sana söyledim.
I told you.
Sana neye benzediğini söyledim.
I told you what he looks like.
Sana söyledim, ben gidelim dediğimde gideriz.
I told you- - we go when I say we go.?
Sana söyledim. Kaçırıldım.
_
Beni bulduğunda neler hissettiğimi sana söyledim mi bilmiyorum.
I don't know if I ever told you how I felt when you found me.
Geçen gece sana söyledim...
I told you last night...
O zaman sana söyledim.
I told you then...
- Sana daha önce de söyledim.
I told you already. We need you.
Sana kaç kere söyledim, ha?
Oh, how many times have I told you, mm?
Sana söyledim, çalışıyorum!
I told you, I'm working on it!
Sana söyledim, katılmam gereken önemli bir işim var.
I told you... I have important business to attend to.
Sana Lucia'yı Carlito'dan kurtarmaya yardım edeceğimi söyledim. Şu sıralarda da hallediyorum.
I told you I'd help you get Lucia away from Carlito, and I'm handling it right now.
Sana artık öyle biri olmadığımı söyledim.
And I told you I'm not that person anymore.
Sana söyledim bu hiç...
I told you, that's... not...
Sana gerçeği anlatması gerektiğini hep söyledim.
I've always said he should tell you the truth. Now I get why he didn't.
Evime geldiğinde sana söyledim zaten...
You went back to my mom's...
Ve sana söyledim mesele para kazanmak.
And i just told you this is going to make money.
Sana hep söyledim.
It was like I always told you.
Piyanistim Jin'le konuştum ve sana haksızlık ettiğimizi düşündüğümü söyledim.
See, I was talking to my pianist, Jin, and I said what a raw deal I thought you got.
Sana daha önce de söyledim. Tüm olayın anahtarı sensin.
I told you before, you're the key to the whole thing.
Sana söyledim...
I told you...
Üzgünüm, sana yalan söyledim.
I'm sorry I lied to you.
Bak, ben de sana yalan söyledim.
Listen, I lied to you, too.
Sana göz kulak olmalarını onlara söyledim, seninle ilgilenecekler.
I've told them to look after you, they'll look after you.
- İlk sana söyledim.
You're the first.
- Iris'e, sana, herkese yalan söyledim.
I lied to Iris, you, everybody.
Sana yalan söyledim.
I lied earlier.
Çıkarsa sana söyleceğimi söyledim.
And then...
Bunu sana söyledim, sen ise beni dinlemedin.
I told you that, and you wouldn't listen to me.
- Ona sana güvenmediğimi söyledim.
I told him I didn't trust you.
Delhiye gittim ve babana sana biraz akıl vermesini söyledim, fakat bana bu adamları gönderdi.
I went to Delhi and told your dad to give you a piece of mind, but he sent these men
Sana bunun mümkün olmayacağını söyledim Fakat sen okulun tamirine başladın.
I said it is not possible but you started work on this school
Sana yüzlerce kez söyledim, aramıza mesafe koydum
Thinking you'd die crying saying on face, I maintained distance.
- Sana konuşamayacağımı söyledim.
I told you I can't talk.
Sana söyledim, değil mi?
I told you, didn't I?
Sana yalan söyledim.
I've been lying to you.
Sana yapmamanı söyledim, Chloe.
I told you not to do that, Chloe.
Sana bizim dışımızdaki herkesin tuhaf saçlı olacağını söyledim.
I told you everybody would have wacky hair except us.
Ama sana söyledim ben bu kadını haberlerde görene kadar onu tanımıyordum bile.
But I told you- - I'd never even heard of that woman until she was in the news.
Sana ne söyledim?
What did I tell you?
Sana söyledim, bu gece gelmek zorunda değildin.
I told you you didn't have to come tonight.
Sana McKernon'ın % 50'sini vereceğimi söyledim.
I said I was giving you 50 % of McKernon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]