English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sana inanıyorum

Sana inanıyorum Çeviri İngilizce

2,809 parallel translation
sanırım sana inanıyorum.
I think I believe you.
Sana inanıyorum, Mike.
I believe you, Mike.
Sana inanıyorum, sen aslında iyi birisin.
Yeah, I believe you... and I know you're basically a good person.
Farz edelim ki, sana inanıyorum.
Let's suppose I believe you.
- Sana inanıyorum.
- I believe you.
Sorun değil, sana inanıyorum.
- Nothing, sorry. No problem. I believe you.
Sana inanıyorum.
I believe you.
Biliyor musun Andrew? Sana inanıyorum.
You know what, Andrew?
Bak, sana inanıyorum, Zoran.
Look, I believe you, Zoran.
Seni destekledim çünkü her zaman istediğini yapmaya hakkın vardı seni seviyorum ve sana inanıyorum ve istdiğin herşey senin olsun istedim
I have supported you because I always defend your right to be what you want because I love you and believe in you, and I want you to have everything you want.
- Sana inanıyorum.
Lie down. I believe you.
Sana inanıyorum, MJ.
I believe you, MJ.
Sana inanıyorum.
I BELIEVE YOU.
Sana inanıyorum Tess.
I believe you, Tess.
Sana inanıyorum, cidden.
I believe you. I do.
İşte şimdi sana inanıyorum.
See, now I believe you.
- Evet biliyorum. Sana inanıyorum. Şimdi Yargıç ve Jürinin icabına bakalım.
I... no, I know.
Sana inanıyorum ancak ben mahkeme heyetinde olsam zamanımı harcadığı için onu çoktan içeri atardım.
I believe you, but if I'm the jury, I'm already resenting him for wasting my time.
Sana inanıyorum, canım.
I believe you, honey.
Tamam! Peki, sana inanıyorum.
Okay, so, I believe you.
Sana inanıyorum.
I believe in you.
Ve sana inanıyorum ve söylediğin tüm gerçekler için minnettarım.
And I believe you, and I appreciate all of this truth-telling.
Ama sana inanıyorum.
But I believe in you.
Sana inanıyorum.
I gotta say...
Paul, sana inanıyorum... bize de inanıyorum ve ne olursa olsun doğru tarafta olduğumuza inanıyorum.
Paul, I believe in you... and I believe in us, and I believe that no matter what, we have right on our side.
Elbette sana inanıyorum.
Of course I believe in you.
Ben sana inanıyorum, Cody.
I believe in you, Cody.
Sana inanıyorum.
" I BELIEVE IN YOU.
Ben sana inanıyorum.
I do believe you.
Hayır, sana inanıyorum, sadece doğru gelmiyor.
No, I believe you, it just... it feels wrong.
- Sana inanıyorum. Başta inanmamıştım.
I didn't at first.
Tatlım, sana inanıyorum.
Honey, I believe in you.
Sana inanıyorum.
I have faith in you.
Ama ben sana inanıyorum.
But I believe in you.
Lanete inanmıyor olabilirsin ama ben sana inanıyorum.
It's poison. You may not believe in the curse, but I believe in you.
Holly konusunda sana inanıyorum.
I believe you about Holly, I do.
Sana inanıyorum, gerçekten.
I believe you, about Holly, I do.
Sana inanıyorum ama bu durum beni meraklandırıyor. - Yani, bu bilgiye sahipsin.
I believe you, but it does make me wonder.
Sana inanıyorum.
Shes right : thatss exactly what Ill do.
- Bak, dostum, Sana inanıyorum.
- Look, dude, I believe you.
Sana inanıyorum Eddie.
I believe you, Eddie.
Yardımı olur mu bilmem ama ben de sana inanıyorum.
Well, if it helps at all, I believe in you, too.
Sana inanıyorum, Nick.
I do believe you, Nick.
- Sana inanıyorum.
- l believe you.
Önceden dediğim gibi, inanıyorum ki zihnin sana bir şey söylemeye çalışıyor. Bir süredir.
Like I said before, I believe your mind hs been trying to tell you something for quite some time now.
- Vay anasına, hamile misin? Bir arkadaş olarak sana geldim garip ama bir tek senin dolambaçsız ve düşünerek bir cevap vereceğine inanıyorum. - Hayır.
- Holy crap, are you pregnant?
Sana çok iyi geleceğine inanıyorum.
I think it'd be really good for you.
Çünkü sana ve ileride elde edeceğin başarıya inanıyorum.
Because I believe in you and what you could become.
inanıyorum ki benim bu kararlarım sana acı veriyor.
However, I believe that my decision has made you suffer in its own way.
Tamam, inanıyorum sana.
Oh, I believe you.
Sana tüm kalbimle inanıyorum.
I believe in you with all my heart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]