English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sana inanmıyorum

Sana inanmıyorum Çeviri İngilizce

2,344 parallel translation
Sana inanmıyorum.
I don't believe you.
- Sana inanmıyorum.
I don't believe you.
Nedense sana inanmıyorum. Hayır, sorun değil.
- Somehow I don't really know.
Kusura bakma Ruby, sana inanmıyorum.
Well, I'm sorry, Miss Og... Ruby.
Neden sana inanmıyorum?
How come I don't believe you?
Sana inanmıyorum, Piskopos.
I don't believe you, Bishop.
Sana inanmıyorum.
I don't believe this.
Sana inanmıyorum, Blair.
- I don't believe you, Blair.
Yalnızca sana inanmıyorum.
I just don't believe you.
Sana inanmıyorum..
I don't believe you.
Sana inanmıyorum.
- I don't believe you. - Oh!
Sana inanmıyorum demiyorum Ray, inanmaya çalışıyorum ama Heidi'nin katilini yakaladığımız zaman, jüri üyeleri tesadüflere Catherine gibi bakmayacaklardır.
I'm not saying I don't believe you, Ray- - I'm struggling to- - but when we catch Heidi's killer, 12 members of a jury aren't going to be as understanding as Catherine when it comes to coincidence.
- Sana inanmıyorum.
- I don't believe you.
Sana inanmıyorum.
I don't believe you!
- Sana inanmıyorum. Buyur kendin ara, sanırım yeşil butona basacaksın.
- Call him yourself, I think it's the green button.
Bu kadar değil, sana inanmıyorum.
Not that I don't believe you.
Olamaz. Sana inanmıyorum.
I don't believe you.
Sana inanmıyorum hala bu konuda yalan söylüyorsun.
I can't believe you'd still lie about it.
Sana inanmıyorum.
'I don't believe you.
Hâlâ sana inanmıyorum.
I still don't believe you.
Öncelikle sana inanmıyorum.
First of all, I don't believe you.
Sana inanmıyorum.
I can't believe you.
Ben sana inanmıyorum.
I don't believe you.
Sana inanmıyorum!
I don't beleive you!
Peki öyleyse, sana inanmıyorum.
Okay, then. I just don't believe you.
Nedense sana inanmıyorum.
Somehow I don't believe you.
Sana inanmıyorum, ayrıca bir doktor böyle bir şapka giymezdi.
I don't believe you, and a doctor wouldn't wear that hat.
Sana inanmıyorum.
Drive faster.
Elbette sana inanmıyorum.
Of course I don't believe you.
İnanmıyorum, sana inanmıyorum.
I do not see, do not believe
Kim diyor sana inanmıyorum diye?
Who says that I don't believe you?
Sana inanmıyorum.
I don't believe it.
Sana inanmıyorum
I don't believe you.
Sana inanmıyorum.
I don't buy it.
Artık sana inanmıyorum!
I don't believe you any more!
Sana inanmıyorum.
I don't believe you. It's not true.
Sana inanmıyorum.
You're unbelievable.
Sana inanmıyorum.
I do not believe you.
- Sana inanmıyorum.
- I do not believe.
- Sana inanmıyorum. - İnanma o zaman.
- I don't believe you.
Sana inanmıyorum. İyi. Sen bana inansan da inanmasan da biz bunun hakkında konuşalım.
I'm more interested in whether I believe you about her.
- Neden inanmıyorum sana acaba?
Now why don't I believe you?
Sana bunu söylediğime inanmıyorum.
I can't believe I told you that.
Sana inanmıyorum.
- I don't believe you.
- Sana hâlâ inanmıyorum.
- You still don't believe me.
Nedense sana pek inanmıyorum.
I feel really sοrry fοr yοu. Sοmehοw, I dοn't believe yοu.
Sana inanıyorum diyelim ki inanmıyorum.
- Let's say I believe you, which I don't.
İnanmıyorum sana!
For crying out loud.
İnanmıyorum sana.
This is so unbelievable.
İnanmıyorum sana, baba!
Oh, my God, dad!
İnanmıyorum sana.
Well, I don't believe you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]