Çok haklısınız Çeviri İngilizce
370 parallel translation
Çok haklısınız hanımefendi.
You're quite right, madame.
Çok haklısınız, efendim.
- Quite right, sir.
Bu konuda çok haklısınız.
There's a lot in what you say.
Çok haklısınız, leydim.
You are quite right, my dear.
Çok haklısınız Bayan Kirby.
You're absolutely right, Mrs. Kirby.
Çok haklısınız bay O'Shea.
You're quite right, Mr. O'Shea.
Çok haklısınız Mösyö Colin.
Quite right, Mr Colin. Charity.
- Çok haklısınız efendim.
- I think so, sir.
Oh, çok haklısınız, Sör Henry.
Oh you're so right, Sir Henry.
Hayır, kızgınsınız. Çok haklısınız.
No, annoyed, and quite rightly so.
Çok haklısınız.
You're so right.
Elbette, ama çok haklısınız.
Sure, but you're quite right.
Çok haklısınız.
Quite right.
- Çok haklısınız Bay Swanson.
- You're so right, Mr. Swanson.
- Viski, çok haklısınız, efendim.
- Whisky, you're so right, sir.
Çok haklısınız Bay Emery.
You're quite right, Mr. Emery.
- Çok haklısınız.
- You're so right.
Çok haklısınız.
You're perfectly right.
- Evet, çok haklısınız.
- Thank you.
Çok haklısınız, efendim.
My very words, sir.
- Çok haklısınız, efendim.
- You're quite right, sir.
Çok haklısınız.
You're quite right.
- Çok haklısınız general.
- You're quite right, General.
Çok haklısınız.
You are right...
Çok haklısınız.
You're completely right.
Bayım, çok haklısınız.
Mister, you're so right.
- Evet, çok haklısınız.
- Yes, you're quite right.
Resim konusunda çok haklısınız.
You're so right about a picture.
- Çok haklısınız.
- You were right.
Evet, çok haklısınız.
Dying is right.
Evet, çok haklısınız.
Yes, you are quite right.
- Çok haklısınız.
- Absolutely muted. - lll take it.
Çok haklısınız, efendim.
Right you are, sir.
Çok haklısınız.
Right you are.
- Çok haklısınız.
- Quite right.
Çok haklısınız, Bay Bond.
You are quite right, Mr Bond.
Çok haklısınız Bay Nazerman, iki dolar.
Mr. Nazerman... $ 2.00 will be... quite all right.
- Çok haklısınız. Ama durum Bayan Manson izin verirse değişebilir.
It permits Miss Manson to make some alterations.
Çok haklısınız, baylar.
You're quite right, gentlemen.
Yalnızca ona çok fazla harçlık verdiğimi iddia ederek... ona yaptığınız sert muameleyi... haklı çıkarmanız mümkün değil.
Your mere assertion that I give him overlarge sums of spending money in no way seems to justify the severe treatment to which he's obviously been subjected.
- Ve çok da haklısınız.
- And quite right, too.
Çok da haklısınız.
How very right you are.
Çok haklısınız.
You're quite right, of course.
Ve bir gün bu tabloların bizim yapamadığımızı başaracakları umuduna taktığım konusunda, çok haklısın.
As if, in some magical way our long line of paintings will accomplish what we cannot
Çok haklısınız, efendim.
Truly fortunate, Lord.
Haklısınız, çok ciddi bir durum.
You're right, it is serious...
Haklısınız. Bu küçük odada kitaplarınızın, defterlerinizin içine dalmış olarak kalmak çok sağlıksızdır.
It's unhealthy to remain in here immersed in your books.
Haklısınız, bayım, çok haklı.
Absolutely right.
Su istememekte haklısınız. Çünkü sudayken çok komiktiniz.
You've had enough of that.
Kesinlikle haklısınız. su bizim için çok kritik bir faktör olacaktır.
but certainly I agree, water will be a critical factor.
- Çok zamanımız kalmadı. - Haklısın, James, kalmadı.
You're right, James, we haven't.
haklısınız 730
haklısınız efendim 33
çok hoşsun 64
çok heyecanlıyım 140
çok hoşuma gitti 64
çok hastayım 35
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuma gidiyor 19
haklısınız efendim 33
çok hoşsun 64
çok heyecanlıyım 140
çok hoşuma gitti 64
çok hastayım 35
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok heyecanlandım 55
çok hasta 99
çok hoşuma gider 34
çok harika 48
çok hoş bir kız 25
çok heyecanlı 80
çok hoş değil mi 27
çok haklısın 247
çok hoşsunuz 21
çok heyecanlandım 55
çok hasta 99
çok hoşuma gider 34
çok harika 48
çok hoş bir kız 25
çok heyecanlı 80
çok hoş değil mi 27
çok haklısın 247
çok hızlısın 42
çok hoş olur 23
çok heyecan verici 71
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hızlı 94
çok hassas 27
çok heyecanlıydı 27
çok hafif 28
çok hoştu 69
çok hoş olur 23
çok heyecan verici 71
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hızlı 94
çok hassas 27
çok heyecanlıydı 27
çok hafif 28
çok hoştu 69