English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ç ] / Çok hızlıydı

Çok hızlıydı Çeviri İngilizce

392 parallel translation
Hayır, ona göre çok hızlıydı.
No, he was too quick for her.
Jig dansı çok hızlıydı.
Caramba. The jig was up.
Minik Tim omuzlarındayken yürüyüşünü bilirim, gerçekten çok hızlıydı.
Why I've known him walk, with tiny Tim on his shoulder, very fast, indeed.
İkisi de silah çekti, ama yeni adam çok hızlıydı, çok.
The two of them reach for pistols, but the new man is quick, terribly quick.
Ama çok hızlıydı.
But it was so fast.
Evet, çok hızlıydı, fazlasıyla hızlıydı.
Yes, it was very fast, awfully fast.
Çok hızlıydı!
It's so fast!
Efendim, Fung çok hızlıydı, herşey aniden oldu.
Hero Fung's swordsmanship is exceptional
küçük işte burda çok hızlıydı!
Small See here That was fast!
Vav, bu çok hızlıydı.
Wow, that was quick.
Ah Lung, dün çok hızlıydın.
Ah Lung, you were too fast yesterday.
- Çok hızlıydı.
- That was pretty fast!
Ve tek sorun... sorun... orada bir çocuk vardı ve o... çok hızlıydı, gerçekten hızlıydı.
And the poblem... poblem... problem was that..... there was a fuckin'kid there, and he was..... the fastest bastard, he was fuckin'fast.
İlk seferde, muhafaza uçağını indirdik, ama Kessler çok hızlıydı.
On the first pass, we shot down the escort plane, but Kessler was too fast.
Orada çok hızlıydın.
That was close timing in there.
Hani gemin çok hızlıydı?
I thought you said this thing was fast!
Bay Oswald çok hızlıydı.
Mr. Oswald was very ill.
Tepkin çok hızlıydı!
That was a quick reaction!
O zamanlar çok hızlıydım.
I was very busy back then.
İyi günlerinde çok hızlıydı.
She was a fast lady in her day.
Çok hızlıydın!
Really swift!
Bu çok hızlıydı, Ken.
That was quick, Ken.
Bu çok hızlıydı.
That was fast.
Çok hızlıydı.
Very, very fast.
Çok hızlıydı.
So fast.
# Bu kediler çok hızlıydı #
# # Those cats were fast as lightning # #
Çok hızlıydı.
It was too fast.
Kapmaya çalıştım ama bana göre çok hızlıydı.
I tried to snatch it but he was too quick for me.
O gün çok hızlıydın.
You were coming on so strong.
Çok hızlıydın...
That was very quick...
- Bu gerçekten çok hızlıydı.
- That was fast.
Kara Şahin kaçma manevrasına başlamıştı... fakat Scorpion çok hızlıydı... ve de ağır silahlıydı, yetişmek imkansızdı.
The Black Hawk began evasive action... but the Scorpion was too fast... heavily armed, and hard to find.
Ama onun için çok hızlıydım.
But I was too fast for him.
- Hayır, çok hızlıydı.
Did you see it? No, it was too fast.
Tanrım, bu gerçekten çok hızlıydı.
Well, my, that was very smooth.
- Hayır, çok hızlıydı.
- Did you see it? - No, it was too fast.
Ama çok hızlıydı, hiçbir şey göremedim.
But it was so fast, I didn't see anything.
Çok hızlıydı.
That was quick.
Çok hızlıydı!
That was quick!
- Çok hızlıydık. Şimdi ne yapacağız?
Well, we made good time.
- Bu çok hızlıydı.
- That was fast.
Çok hızlıydın.
That was very quick thinking.
Görebildin mi beni, çok hızlıydım.
Did you even see me, I was so fast?
Bana hızlıydım gibi geldi... Çok hızlı!
It felt fast, real fast.
Çok hızlı ilerlediniz... ama biz daha hızlıydık.
You have moved fast... but we have moved faster.
Ama Jackson başlangıçta çok hızlıydı.
And that in a union blessed by God. But Jackson was doing it too fast in the beginning.
Vay canına! Bu çok hızlıydı!
# Can you bob, can you weave, can you fake and deceive, when you need to?
Çok hızlı olunmalıydı.
- It has to be... It has to be very fast.
Sen çok zeki ve hızlıydın, bense çok saftım.
You were so witty and so quick, and I was so naive.
Çok da hızlıydı!
Fast as hell!
Puro şeklindeydi, kırmızı ve yeşil ışıkları vardı. Çok da hızlıydı!
It was cigar-shaped, red and green lights fast as hell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]