Çok hoşuma gidiyor Çeviri İngilizce
611 parallel translation
- Çok hoşuma gidiyor.
- I get a lot of fun out of it.
Artık daha çok hoşuma gidiyor.
I like it better now.
- Ayrıca seninle olmak çok hoşuma gidiyor.
- And I do so like being with you.
Ama bana söyleyince cidden çok hoşuma gidiyor.
But when you say it to me, I really like it.
Kokusu hala çok hoşuma gidiyor.
I can still enjoy the smell of it.
bu çok hoşuma gidiyor.
A man needs what he likes.
Daha önce de söyledin ama bu çok hoşuma gidiyor.
You've said that before, but I love it.
Bugün herkes çok hoşuma gidiyor..
I don't see how anyone could help but like guys like us.
Burada yalnız yüzmek biraz ürkütücü olsa da çok hoşuma gidiyor.
Swimming alone out here is scary, but it feels great.
Seninle konuşmak çok hoşuma gidiyor Bawley amca.
I just love talking to you, Uncle Bawley.
Ohh, çok hoşuma gidiyor.
Ohh, I like it very much.
- Gidiyor, çok hoşuma gidiyor.
- Sure, I do.
Küllüğün çok hoşuma gidiyor.
I like your ashtray.
- Gittikçe daha çok hoşuma gidiyor.
- He's growing on me... - She's out to lunch
Tam tersine, çok hoşuma gidiyor beş yıllık bir mazim var.
On the contrary, I only have fond memories of the past 5 years.
Dizlerin gerçekten çok hoşuma gidiyor.
I really like your knees.
Ve böylesi daha çok hoşuma gidiyor.
And I like it that way.
Ama gülmek çok hoşuma gidiyor.
But I so enjoy laughing, you know?
- Senin geçişin işe yaradığında çok hoşuma gidiyor Parker
- Sometimes your chequered past comes in handy.
Ve kadınlarınız çok hoşuma gidiyor.
And I like your women.
Çok hoşuma gidiyor.
It makes me happy.
Çünkü ense yapmak çok hoşuma gidiyor.
It's very comfortable just to drift here.
Çok hoşuma gidiyor.
I enjoy it. I look forward to it.
Çok hoşuma gidiyor.
I approve.
- Eşimin bunu duymasını istemiyorum ama güneşlenmek çok hoşuma gidiyor. - Beklediğini biliyorum.
- I know you do.
Bu yönetici eğitim kursu için başvuranlarla mülakat yapmak çok hoşuma gidiyor.
You know, I really enjoy interviewing applicants for this management training course.
Çok hoşuma gidiyor.
It feels so good!
- Canlı halleri daha çok hoşuma gidiyor.
I like them better growing, surely.
Bu aletler çok hoşuma gidiyor.
These things really fascinate me.
Bunu yaptığında çok hoşuma gidiyor.
When you do that, it makes me feel so good.
Evet, çok hoşuma gidiyor.
Yes, it amuses me.
O çok hoşuma gidiyor.
I like that very much.
Bu çok hoşuma gidiyor.
I like it best that way.
- Seninle birlikte olmak çok hoşuma gidiyor.
- I love being with you.
Biraz dolaşalım, gelin. Bu, çok hoşuma gidiyor.
Let's go for a stroll, I find that very enjoyable.
Bunu söylemek çok hoşuma gidiyor!
I love that so much!
Bu kontrol edilemez tepkilerin çok hoşuma gidiyor.
I like it when you get an uncontrollable urge.
- Tanrım, çok hoşuma gidiyor! - Öyle mi?
God, you're just too much!
Bugün çok yorucuydu erken yatsam iyi olacak burada olman çok hoşuma gidiyor... seninle bütün gece konuşmak isterim!
I've had enough. lt's been a tiring day... and would like to take a rest Your presence here is indeed an honour... and I'd like to talk with you all night
Arkadaşlığın çok hoşuma gidiyor.
I enjoy your company.
Sıcak banyoda durmak çok hoşuma gidiyor.
I really like soaking in a good, hot bath.
Bu çok hoşuma gidiyor.
I like it, too.
Çok hoşuma gidiyor burası.
I really dig it.
Peter Rand'in hikayeleri çok hoşuma gidiyor.
I like stories by Peter Rand.
Hayır, sizi görmek hoşuma gidiyor, Bay Townsend, ama bu hafta çok sık geldiniz.
Yes, I like to see you, Mr. Townsend, but you've called so frequently this week...
- Benim çok mu hoşuma gidiyor sanki?
You think I like it?
Spot ışıkları altında pis bir yerde şarkı söylemek çok mu hoşuma gidiyor sanıyorsun?
Do you think I like singing in that sewer with a hot light on my navel?
Oh, Hoşuma gidiyor çok.
Oh, I enjoy it very much.
Hoşuma da gidiyor. Müdürü de çalışmasından çok memnun.
And the principal is very pleased with her work.
- Bu iş çok hoşuma gidiyor.
- I love this.
Bir kadının benimle ilgilenmesi hoşuma gidiyor ama bu çok saçma.
I like it when a woman is hot for me, but this is ridiculous.
çok hoşuma gitti 64
çok hoşuma gider 34
hoşuma gidiyor 121
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
çok hoşuma gider 34
hoşuma gidiyor 121
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
gidiyordum 17
çok hoşsun 64
çok heyecanlıyım 140
çok hastayım 35
çok hoş 795
çok havalı 33
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
gidiyordum 17
çok hoşsun 64
çok heyecanlıyım 140
çok hastayım 35
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok heyecanlandım 55
çok hasta 99
çok harika 48
çok hoş bir kız 25
çok heyecanlı 80
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok heyecanlandım 55
çok hasta 99
çok harika 48
çok hoş bir kız 25
çok heyecanlı 80
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hızlısın 42
çok heyecan verici 71
çok haklısın 247
çok hoşlar 25
çok hızlı 94
çok hoş biri 33
çok hassas 27
çok heyecanlıydı 27
çok hafif 28
çok hoştu 69
çok heyecan verici 71
çok haklısın 247
çok hoşlar 25
çok hızlı 94
çok hoş biri 33
çok hassas 27
çok heyecanlıydı 27
çok hafif 28
çok hoştu 69