English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ö ] / Önden git

Önden git Çeviri İngilizce

399 parallel translation
Sen önden git.
You go ahead.
- Dol Soe, sen önden git. - Boğazımı neden sıktınız?
Dol Soe, you go ahead.
Önden git!
GO AHEAD!
Sen önden git Bill, biz takip ederiz.
chips : You go ahead, Bill, and we'll come along.
Sen eve önden git ve kaçış için hazırlık yap.
You go home first and get ready to run.
Sen önden git.
You go first.
- Önden git sen, yetişirim sana evlat.
- Get goin', son. I'll be right with ya.
Jane önden git.
Jane lead way.
Sen önden git evlat, seni takip edeceğim.
You go ahead, kid, I'll follow you.
Sen önden git, evlât.
Run along, son.
Önden git, onu al.
Go ahead, take it.
Eiko, sen önden git.
Eiko, go on ahead.
- Efendimiz, siz demiştiniz ya bana, önden git diye.
- Your Highness told me I should post before.
Peki, önden git bakalım oğlum.
You go right ahead, son.
- Sen önden git.
- Go ahead.
- Ben bir katilim. Sen önden git.
- I cut'em up, you know.
Sen önden git, geldiğimi haber ver.
You go first and you warn them.
Sen içişleri bakanısın, o da içişlerini ilgilendiriyor. Sen önden git.
Since you are minister of the interior, and he lies in our interior you proceed.
Sen önden git.
You'd better go on first.
Sen önden git kamyonetle.
In the meantime you go ahead with the van.
Rahip, sen önden git.
Priest, you go on ahead.
Pekala, John, sen önden git.
Alright, John, you lead the way.
Sen önden git.
- Lead on.
Sen önden git, ben seni koruyacağım.
You lead, and I'll cover.
Sen önden git. Ben birazdan gelirim.
Go ahead, I'll be there.
Sen önden git, evladım.
You lead the way, my boy.
Önden git.
You lead us.
Sen önden git.
You lead us.
Çıkışa kadar önden git.
Lead the way to the exit.
Sen önden git, ben hemen arkanda olacağım.
You go first. I'll be right behind you.
Ali, önden git.
Ali, go first.
Sen anahtarı alıp önden git, ben sonra gelirim.
You take the key and go first, I'll come later.
Önden git
You go back first
Ben sana önden git demedim mi, Hanımefendi için gerekeni yap demedim mi?
Did not I bid thee ride ahead posthaste... and have all things made proper for thy mistress?
Sen önden git, bavulları ben taşırım.
You go first, I'll carry the bags.
- Sen önden git!
- Do you want to go up first?
Sen önden git, burada buluşuruz.
You go right ahead on. I'll meet you back here.
Önden git sen, dadı.
Go before, nurse.
Önden git, izlerim.
Lead and I'll follow.
Sen önden git, Doktor!
You start ahead, doctor.
- Önden git.
- Keep ahead of him, babe.
Önden git. Hangi yöne gittiklerine bak.
Wyler, get on ahead of us, see which way they took off.
Bu senin fikrin, o zaman önden git.
Uh, it's your idea, so you go first.
- Sen önden git!
No!
Sen önden git.
Get along.
Önden git.
Lead on.
Önden sen git.
You first.
Patullus, önden Brundusium'a git.
Patullus, ride ahead to Brundusium.
- Önden sen git.
- After you.
Önden sen git.
Lead the way, will you?
- Önden git.
I, uh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]