English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Adınız neydi

Adınız neydi Çeviri İspanyolca

472 parallel translation
Teşekkürler, sağ olun, Bayan... Adınız neydi?
- Gracias, señorita... ¿ Cómo se llama?
- Neydi? Adınız neydi?
- ¿ Cómo ha dicho que se llama?
- Bakar mısınız? Adınız neydi?
- Perdone, señor. ¿ Cómo se llama?
Güzel. Bu arada adınız neydi?
Por cierto, ¿ cómo se llama?
Bir dakika. Adınız neydi?
Un momento. ¿ Cuál es su nombre?
- Adınız neydi bayım?
- Ah. ¿ Cómo se llama, señor?
Bu Bayan... Hay Allah, adınız neydi?
Es la señora..., ¿ perdone cual es su nombre?
- Adınız neydi acaba?
- ¿ Cuál es su nombre, por favor?
Adınız neydi acaba?
- ¿ Cómo era su nombre?
Adınız neydi bayım?
¿ Cómo se llama, señor?
Adınız neydi?
No recuerdo su nombre.
Adınız neydi?
¿ Cómo se llama?
Bu... Pardon, adınız neydi?
Perdone, ¿ su nombre era?
Adınız neydi?
- Disculpe, ¿ cómo se llama Ud.?
Özür dilerim, adınız neydi?
Oh, disculpe, ¿ su nombre?
Hemşire, adınız neydi?
Enfermera, ¿ cómo se llama?
Affedersiniz, adınız neydi?
¿ Perdone, cuál era su nombre?
Adınız neydi?
¿ De parte de quién?
Bir dakika. Adınız neydi?
Un momento, ¿ cómo te llamas?
- Adınız neydi?
- ¿ Cómo se llamaba?
Adınız neydi?
¿ Cómo dijo que se llama?
- Sizin adınız neydi?
¿ Cómo se llama?
Adınız neydi?
No escuché su nombre.
Adınız neydi?
¿ Cómo era su nombre?
- Adınız neydi?
- ¿ Cómo se llama?
- Affedersiniz, adınız neydi?
- Dígame, por favor, ¿ cómo se llama?
- Adınız neydi? - Kenny.
- ¿ Cómo decía que se llamaba?
Adınız neydi efendim?
¿ Cuál era su nombre, señor?
Oynadığınız oyunun adı neydi?
¿ Cómo se llamaba esa pieza en la que actuaba?
Şu fotoğrafçı arkadaşınızın adı neydi?
¿ Cómo se llama el fotógrafo? Buscapé. El tipo es bueno.
Deniz feneri bekçisinin kızının adı neydi?
Pero, ¿ cómo se llamaba la hija del farero?
O Fransız adamın adı neydi?
¿ Cómo se llamaba aquel francés?
Adınız neydi? Stuart.
Stuart.
Sizin arkadaşınız... adı neydi? Kronin...
- Un amigo suyo, ¿ cómo se llamaba?
- Şu kızın adı neydi?
- ¿ Cómo se llama la chica?
Kikuko, işten ayrılan hizmetçi kızın adı neydi?
Kikuko, ¿ cómo se llamaba esa criada que teníamos?
Neydi o kızın adı, o evinin karşısındaki?
¿ Como se llama esa chica? ¿ Esa que vive enfrente tuyo?
Harry, Brennerlar'ın kızının adı neydi?
Harry, ¿ cómo se llama la niña de los Brenner? - Lois.
Arkadaşınızın adı neydi?
¿ Cómo se llama su amigo?
Kızın adı neydi?
Cómo se llamaba?
Son romanınızı okudum. Adı neydi?
Leí su última novela ¿ Cómo se llamaba?
İlk kocanızın adı neydi?
¿ Cómo se llamaba su primer marido?
Peki sana ayarladığı kızın adı neydi?
¿ Quien era su pareja sorpresa?
Boğulan kızın adı neydi?
¿ Cómo se llamaba la chica que se ahogó?
Hey Stanley, yeni kız arkadaşının adı neydi?
Oye Stanley, cómo se llama tu novia?
Partiyi veren kızın adı neydi?
Eleanor! es quien da la fiesta. vale, tío
Adınız neydi?
Excúseme, dueñita, que no sé cuál es su nombre.
Florida'dan getirdiğin kızın adı neydi?
La niña que trajiste de Florida, ¿ cómo se llamaba?
- Kızın adı neydi?
Cuál era su nombre?
Steuben, şu Colson'ın ofisinde çalışan kızın adı neydi?
Steuben, ¿ cómo se llama esa chica con la que andabas... - que trabaja para Colson?
Philadelphia'daki kızın adı neydi?
Vamos, dime, ¿ cómo se llamaba la chica de Filadelfia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]