English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Neydi peki

Neydi peki Çeviri İspanyolca

1,183 parallel translation
İIk ismin neydi peki?
¿ Cómo te llaman en tu casa?
- O yanlış seçim neydi peki?
- ¿ Cuál era el camino equivocado?
Gördüğün neydi peki?
- ¿ Qué viste?
- TFKS puanların neydi peki?
- ¿ Qué sacaste en el examen de acceso?
O sesler neydi peki?
¿ Qué fue eso?
Neydi peki?
¿ En algún lugar del...
Neydi peki?
¿ Qué debía hacer?
Topraktan çıkan neydi peki?
¿ Qué sale de la tierra? ¿ El alma?
O neydi peki?
Y eso qué era?
Madem kurt değildi. Neydi peki?
Si no era un lobo, entonces, ¿ qué era?
Taraf seçmekle ilgili zırvalar neydi peki?
¿ y qué fue de esa tontería de elegir bando?
Sizce o iblisin derdi neydi peki?
¿ Que crees que quería ese demonio?
- Peki ne söylüyordu? Bu da neydi?
¡ Y qué mierda de canciones!
- Peki bu sefer derdiniz neydi?
- Qué ha sido esta vez?
Peki soru neydi?
Así que esa era la pregunta.
- Peki neydi? Demek istediğim, harika bir başkandım.
Mi punto es que fui una excelente presidenta.
Peki veda ederken verdiği ders neydi?
¿ Y cuál fue su lección?
Peki, şu! Adı neydi onun?
¿ Qué pasó con, cómo se llama?
Peki, neydi?
¿ Qué?
Peki derdi neydi?
¿ Qué era lo que le gustaba?
- Peki neydi, o zaman?
- ¿ Qué fue?
Peki amacı neydi?
Llamado Birán. ¿ Y cuál era su?
- Peki komşunun karısına göz dikmekle ilgili onca şey neydi?
¿ Y por qué habló de la codicia?
Peki motivasyonu neydi?
¿ Pero qué lo motiva?
Peki, siz ikinizin tam olarak kanıtlamaya çalıştığı şey neydi?
Y exactamente, ¿ qué intentáis demostrar?
Peki bu işaretler neydi Ray?
Sí, ¿ y cuáles fueron las señales, Ray?
Hmm. Neydi ismi peki?
Oh. ¿ Como se llamaba, entonces?
Ya sen peki, geçen gün kahrolası arabandaki neydi?
- ¿ Arruinarlo todo? ¿ Y tú qué? El otro día en el maldito auto.
- Ne? - Evet. Peki, peki o neydi?
Entonces, ¿ qué fue eso?
Peki sence hayatının en büyük sürprizi neydi?
Para ti, ¿ cuál fue la sorpresa más grande de todas?
Peki ne oldu öyleyse, neydi unuttuğun şey?
Entonces, ¿ qué me contabas? ¿ Qué se te olvidó exactamente?
Peki ismi neydi?
¿ Cómo se llamaba?
Peki o madde neydi?
¿ Que era esa cosa?
Tamam, peki bunu tetikleyen neydi?
Vale, ¿ a causa de qué?
Peki senin derecen neydi?
¿ Qué posición ocupas?
Peki, o itiraf meselesi de neydi öyle?
¿ Y qué hay con tu discurso que dijiste disculpándote?
Tamam. Peki Yargıç Varella'nın kazancı neydi?
Bien. ¿ Y qué sacaba el juez Varella?
- Peki bu neydi?
¿ que era esto?
- Peki, çocukluğunun en mutlu anı neydi?
Está bien. ¿ Cuándo fue el momento más triste de su niñez?
Peki o Grinhilda değilse, neydi?
- Si no era Grinhilda, ¿ entonces qué era?
- Peki neydi o?
- ¿ Y qué fue eso?
- Ölümün sebebi neydi, peki?
- ¿ Cuál fue la causa de la muerte?
Peki bu kadar mükemmel bulup, 5 defa izlediğim şey neydi?
¿ Qué he visto 5 veces? Me ha hecho reír y llorar como nunca en un cine.
O zaman, peki bütün o huysuz davranışlarının nedeni neydi?
Entonces, ¿ cómo es que significa actuar para todos los tiempo?
Peki öğrenmek istediğin şey neydi?
Entonces, ¿ Que querías saber?
[Peki yani nedir bu? Lisans? Neydi bu...]
[ Y entonces, ¿ qué es eso de licencia?
- Peki ters giden neydi?
¿ Qué fue lo que pasó?
Peki aklın ilk gelen neydi?
Entonces, ¿ cuál fue tu primera idea?
Peki, şeyin yemeğini ne yapacağız, adı neydi, Greg, şoförün?
¿ Qué le daremos de cenar al chofer? ¿ Cómo se llama? Greg.
Peki senin bahanen neydi?
¿ Qué excusa me ibas a dar?
Peki o zaman duvara karşı yaptığın o konuşma neydi?
¿ Entonces la conversación que tuvo con la pared?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]