English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Afedersiniz beyler

Afedersiniz beyler Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
Afedersiniz beyler sizi beklettim
Siento haberles hecho esperar.
Afedersiniz beyler, müsade ederseniz.
Perdónenme, caballeros, mientras les interrumpo.
Afedersiniz beyler, acaba...
Perdonen, caballeros, busco a...
Afedersiniz beyler.
Con permiso, caballero.
Afedersiniz beyler.
Disculpen, caballeros.
- Doğru mu? - Afedersiniz beyler, ben onun kardeşiyim.
Disculpe, señor, pero soy la cuñada.
Bunun aracılığıyla Colossus bizimle iletişim kurabilir - afedersiniz beyler - ve biz de bu cihaz vasıtasıyla ona cevap verip iletişim kurabiliriz.
Gracias a esto, Coloso, puede comunicarse con nosotros,... disculpen caballeros... y con esta máquina, nosotros podemos comunicarnos con él.
- Afedersiniz beyler.
- Disculpadme, muchachos.
Afedersiniz beyler. Gerçekten Washington'a dönmem gerek.
Con permiso, caballeros pero debo regresar a Washington.
Afedersiniz beyler Adams Üniversitesi'nden gelen özel grupla birlikte misiniz?
Disculpen, amigos, son el grupo del colegio Adams?
Afedersiniz beyler.
Disculpe, señor.
Şu anda baktığın kişi yeni... Afedersiniz beyler.
Necesito dinero.
Afedersiniz beyler.
Perdón, caballeros.
Afedersiniz beyler. Biraz bizimle gelebilir misiniz? Şu taraftan dostum.
Disculpen, caballeros. ¿ Pueden venir aquí un momento?
Afedersiniz beyler.
Con su permiso, caballeros.
Afedersiniz beyler. Kadehimi Avrupa'nın en tatlı erkeğine kaldırıyorum.
Perdonad, brindo por el hombre más guapo de Europa.
Afedersiniz beyler, vakit geldi.
Disculpen, caballeros. Es hora.
Afedersiniz beyler. Ama annem az önce bodrumun dışına çıktı.
Muchachos, mamá acaba de salir del sótano.
- Afedersiniz Beyler. - Aa, merhaba. Bilmenizi isterim ki eğer Ron gelmezse ben cikmağa hazırım.
Sólo quiero que sepan que si Ron no aparece, estoy lista para salir al aire.
- Afedersiniz beyler.
- Perdón, chicos.
- Afedersiniz beyler.
- Disculpen, caballeros.
Afedersiniz beyler.
Perdonen, caballeros.
Afedersiniz beyler.
Discúlpenme, caballeros.
Afedersiniz beyler.
Respetado caballero.
Afedersiniz, beyler.
Disculpen, caballeros.
Afedersiniz, Beyler. Gerekli evraklarınızı görebilir miyim?
¿ Me enseñan sus carnés de militar?
Afedersiniz, beyler.
Caballeros.
Beyler afedersiniz ama gerçekçi davrandığınızı düşünmüyorum.
Disculpenme caballeros, pero... no creo que esté siendo muy realista.
Afedersiniz, beyler.
Discúlpenme, señores.
Beni öğle yemeğine davet ettiğinde Bir şeyler anlatacağını bilmeliydim. Afedersiniz, beyler.
Cuando me invitó a almorzar, debí imaginar que habría ciertas condiciones.
Afedersiniz, beyler.
Pero la donación de caridad...
İzle. Afedersiniz, nazik beyler.
Disculpenme, señores, con permiso.
- Afedersiniz Başkan Wando, beyler...
Con su permiso...
Üzgünüm beyler. Afedersiniz.
Perdón, muchachos.
Afedersiniz, beyler.
Discúlpenme, caballeros
Ben, oh.. Afedersiniz, beyler. Geri gelicem.
Quiero decir, Oh- - Disculpen, gente, vuelvo en un momento.
Afedersiniz, beyler?
Perdonenme, chicos.
- Afedersiniz, memur beyler.
- Discúlpenme, oficiales.
Afedersiniz, beyler.
Pero encuentro que... no podemos ir a Constantinopla. Perdónenme, señores.
Afedersiniz, beyler.
Con permiso, caballeros. Randall...
Afedersiniz beyler.
Disculpenme, caballeros.
Afedersiniz, memur beyler, Bu adamın atıymış.
Disculpen, oficiales, él es el sujeto del caballo
Afedersiniz memur beyler, lütfen, yardım etmelisiniz.
Disculpen, oficiales. Por favor, necesito su ayuda.
Çocuklara bittiğini söyleyeyim o zaman. Afedersiniz beyler.
Disculpen, caballeros.
- Afedersiniz, beyler. - Vay, nasıl gidiyor?
Disculpen, amigos.
Beyler, afedersiniz.
Caballeros, lo siento.
Afedersiniz, beyler.
Lo siento, hombre.
Afedersiniz, afedersiniz, hanımlar beyler! Poseidon'un oğluna yol açın!
Damas y caballeros, abran paso al hijo de Poseidón.
Afedersiniz, beyler...
Perdón, señores...
Afedersiniz, bu kadar yeter beyler.
Lo siento, ya se ha acabado, Bowz.
Afedersiniz, beyler.
Discúlpenme, caballeros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]