English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Anahtarı ver

Anahtarı ver Çeviri İspanyolca

853 parallel translation
- O zaman lütfen anahtarı ver bana.
- Entonces dame la llave, por favor.
Anahtarı ver.
Dame la llave.
Aptal olma Merlyn, anahtarı ver.
No seas tonto, Merlyn, dale la llave.
Bana anahtarı ver.
Dame la llave.
- Bana anahtarı ver!
- La llave, la llave, ¡ la llave!
Haydi, anahtarı ver.
Vamos, dame la llave.
- Bana anahtarı ver.
- Dame la llave.
Anahtarı ver. Hey.
Déme mi llave.
Anahtarı ver lütfen.
Deme mi llave, por favor.
Tamam o zaman, anahtarı ver.
Vale, entonces dame la llave.
Bana anahtarı ver.
Deme la llave.
Anahtarı ver.
Dame las llaves.
Anahtarı ver yeter.
Solo dame las llaves.
- 11-milim anahtarı ver bana.
Dame una llave, ¿ quieres?
Anahtarı ver bana!
¿ Dónde está la llave?
Anahtarı ver.
¡ Dame las llaves!
Anahtarı ona ver.
Dale la llave.
Az önce çaldım. - Anahtar mı? Ver onu bana!
- La llave de la celda, la he robado.
- Anahtarı bana ver.
- Dame la llave.
- Soyunma odanın anahtarını ver.
- Deme la llave de su camerino.
- Anahtarı bana ver.
- Dame esa llave.
- Anahtarı ver bakalım.
Déme la llave.
Anahtarı bana ver.
Dame la llave.
Ver şu anahtarı.
- ¡ Dame la llave! - ¡ No!
Kör müsün? Ver şu anahtarı!
¿ Eres ciego?
Wendice'e o kitapları ve el çantasını ver anahtarı gördüğünden de emin ol.
Dele los libros y la cartera. Que vea la llave.
Anahtarı bana ver!
- ¡ Vamos!
- O anahtar çok önemli - Vaktimi harcama da ver şunu.
Esa llave es importante.
Pis işlerine bulaştırmasaydın hiçbir şeyi olmayacaktı. Şimdi ver şu anahtarı.
Si no hubiera mandado a Velda a investigar no estaría en problemas.
Gizli geçidin anahtarı! Baba, onu almama izin ver...
- ¡ La llave del pasadizo secreto!
Anahtarımı kıza ver.
Dale esta llave a la pequeña de mi parte.
O anahtarı bana ver.
Deme la llave.
- Paul arabanın anahtarını ver.
Paul, las llaves del coche. - ¿ Qué?
Fred, bana kral dairesinin anahtarını ver.
- Dame la llave de la Suite Presidencial. - Sí, señor, la Suite Presidencial.
Anahtarını ver. Ben temizlerim.
Voy a limpiar.
İngiliz anahtarını ver.
Dame la llave inglesa.
Bırak, ver şu anahtarı!
¡ Venga, déme la llave!
Ver şu anahtarı bana.
Le pesará.
İngiliz anahtarını ver.
Pásame esa llave.
Acele et, bana bir anahtar ver.
Acaba ya y dame una llave.
Anahtarı boş ver.
Nos arreglaremos sin la llave.
- Anahtarı ver. - Hayır.
- Dame las llaves.
- Anahtarı ver.
Dame las llaves.
- Arabanın anahtarını ver.
- Dame las llaves de tu coche.
Bana İngiliz anahtarını ver.
Dame la llave inglesa.
Ruthie, ver şu anahtarı.
¡ Ruthie, dame la llave!
Sanırım gidip o anahtarı bulmaya çalışsam iyi olur.
Voy a ver si consigo encontrar la llave.
O anahtarı bana ver.
Déme esa llave.
- Anahtarı bana ver.
- Necesito tus llaves.
301'in anahtarını ver.
Dame la llave de la 301.
Anahtarı ver, bayan.
- Abra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]