English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Arkadaş olduğumuzu sanıyordum

Arkadaş olduğumuzu sanıyordum Çeviri İspanyolca

162 parallel translation
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum, Mary.
Creí ser tu amigo, Mary.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
¿ Somos amigos o no? Tengo que saberlo.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creía que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creí que eran mis amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creía que éramos amigas.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Pensé que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
¡ Pensaba que usted era mi amigo!
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Creí que eras mi amiga.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Pensé que éramos amigas.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Creía que éramos amigas.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
¡ Llamen a la policía! ¡ Creí que eran mis amigos!
Seninle arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creí que tú y yo éramos amigas.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Demándame, creí que eras mi amiga,
Sadece bundan daha iyi arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Es que... Pensé que éramos más amigas.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. Beni hayal kırıklığına uğrattın.
Se suponia que eras mi amigo y me traicionaste
- Ayrıca arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Pensé que éramos amigos.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Creí que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Creía que lo éramos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Creí que éramos amigas.
Dinle, ben sadece arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creí que nada más éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Yo pensaba que éramos amigos.
Ben de arkadaş olduğumuzu sanıyordum, değilmişiz.
Y yo pensé que eran nuestros amigos, y no lo somos? .
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Yo creí que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Se supone que somos amigos.
Ben arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Yo pensaba que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creía que éramos todos amigos, y...
Sizin evinizde olacakmış. Arkadaş olduğumuzu sanıyordum
Es en tu casa y nosotros somos amigos.
Bana hapisten mektup yazabilecek kadar yeterince arkadaş olduğumuzu sanıyordum
Creo que somos lo suficiente amigos... como para que me escribas cartas desde la cárcel.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum ama değilmişiz.
Pensaba que éramos amigos, pero supongo que no!
Ama biz arkadaş gibi arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Sois amigos! Sí, pero creía que éramos amigos-amigos,
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
¡ Creí que éramos amigos!
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Pensé que éramos amigos.
Lütfen, arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Por favor, creí que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum dostum.
Se supone que somos amigos.
Ah, arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Ah, creía que eramos amigos.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creía que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
¿ No somos amigos?
Ben ve Bobo'nun arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creí que Bobo y yo éramos amigos.
Yakın arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creí que éramos amigas íntimas.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum Sam.
Pensé que éramos amigos, Sam.
Artık arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Pensaba que ahora éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Pensaba que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Pensé que eras mi amiga.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Pensé que éramos amigos.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Creí que éramos amigos.
Şurada bir kaç arkadaş, Irksal farklılıklar bir yana birlikte olduğumuzu sanıyordum. İkimiz de California'lıyız.
Pensé que éramos, aparte de las diferencias raciales, un par de viejos amigos, ambos de California.
- Mesai arkadaşı olduğumuzu sanıyordum.
- Se supone que somos compañeros.
Hadi Bette, arkadaş olduğumuzu sanıyordum, doğru mu?
Soy tu amiga.
Bir erkek arkadaşın olmadığında hemfikir olduğumuzu sanıyordum.
Pense que ya habiamos establecido que no tenías novio.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Adiós.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum, Judas!
¡ Creí que éramos amigos, Judas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]