English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Arkadaşın nerede

Arkadaşın nerede Çeviri İspanyolca

619 parallel translation
O iki arkadaşın nerede?
¿ Y tus amigos?
Şu genç arkadaşın nerede?
¿ Y ese muchachito amigo tuyo?
Arkadaşın nerede?
¿ Dónde está tu amigo? Ya vendrá.
Bu senin iyi arkadaşın nerede yaşıyor acaba?
¿ Dónde vive ese buen colega tuyo?
O zaman bu arkadaşın nerede?
¿ Y dónde está ese amigo suyo?
Yeni arkadaşın nerede, seni akşama almaya gelecek mi?
¿ A dónde va a llevarte esta noche tu nuevo amigo?
- Yakışıklı arkadaşın nerede?
- ¿ Y su simpático amigo?
- Bill, kız arkadaşın nerede?
- ¿ Dónde está su novia?
Hey, oda arkadaşın nerede?
¿ Y tu compañera de habitación?
Arkadaşın nerede?
¿ Dónde está tu compañero?
Arkadaşın nerede?
¿ Dónde está tu amigo?
Kör yol arkadaşın nerede?
¿ Dónde está tu compañero ciego?
Arkadaşın nerede kaldı?
¿ Dónde está su amiga?
Arkadaşın nerede?
¿ Y tu socio?
- Erkek arkadaşın nerede?
- ¿ Y tu novio?
Pekâlâ, arkadaşın nerede?
Estâ bien, ¿ dónde está tu amigo?
Arkadaşın nerede peki, şu geveze silahtar?
¿ Y dónde está tu amigo? Ese escudero charlatán.
- Domuz arkadaşın nerede? - Pek emin değilim.
- ¿ Dónde está tu amiga la cerdita?
Erkek arkadaşın nerede?
¿ Donde está tu novio?
- Arkadaşın nerede?
¿ Dónde está tu amigo?
Arkadaşın nerede?
¿ Y tu amigo?
Erkek arkadaşın nerede?
¿ Dónde está tu novio?
Erkek arkadaşın nerede?
Dónde está tu novio?
Küçük arkadaşın nerede şimdi, ha, bok surat?
¿ Dónde está tu amiguito, imbécil?
Arkadaşın nerede?
¿ Donde está tu cumpa?
Arkadaşın nerede?
- ¿ Dónde está tu amigo?
Belki bu sana arkadaşının nerede olduğunu söylemeni sağlar.
Quizá eso te muestre dónde se esconde tu amigo.
Arkadaşın Rosetta nerede?
¿ Dónde está tu amiga Rosetta?
Kız arkadaşının ikizi nerede?
¿ Dónde está el doble de tu novia?
Niye oturmuyorsun? Kız arkadaşın nerede?
Sièntate.
- Arkadaşınız nerede?
- ¿ Dónde está su amiga?
Arkadaşımın içkisi nerede?
¿ Y la copa de mi amigo?
- Anlamadım? - Arkadaşın. Nerede?
Apuesto a que apuntas teléfonos interesantes en esa libreta.
Kız arkadaşınla nerede tanıştın?
¿ Dónde conociste a tu amiga?
- Erkek arkadaşın varsa, hani nerede?
- ¿ Dónde está tu novio? - Ya vendrá.
Arkadaşınız nerede? Büyükelçi olan.
¿ Dónde está su amigo, el Embajador?
Demek ki Ryan ile bağlantılısın. Arkadaşı olarak, şu an nerede olduğunu biliyor olmalısın.
Entonces, trabajas con Ryan, y, naturalmente, sabrás dónde se encuentra en este momento.
Arkadaşınız Nevil nerede?
¿ Dónde está tu amigo Nevil?
Üçüncü arkadaşımın nerede olduğunu buluncaya kadar, orada burada gezindim durdum.
Así que viajé durante un tiempo, aquí y allá, Hasta que encontré donde estaban los tres amigos
Arkadaşın ortalarda yok. Nerede?
¿ Dónde está tu amigo?
Arkadaşın Vicky nerede?
- ¿ Dónde está tu amiga Vicky?
O şu beceren arkadaşın Domuz nerede?
¿ Dónde está ese jodido amigo tuyo, Hog?
Kız arkadaşımın nerede olduğunu bilmek istiyorum!
¡ Quiero saber dónde está mi novia!
Arkadaşınız nerede? - Nedir o?
- ¿ Dónde está su amigo?
Ama tabii ki, hanım arkadaşımın nerede olduğunu bana söylemezseniz o bileğinizi yeniden parçalamak, hatta öbürünü de kırmak zorunda kalırım.
A menos que no me diga dónde está mi amiguita. En tal caso, volveré a romperle el brazo y hasta el otro.
Erkek arkadaşın bir polis öldürdü ve sen onun nerede olduğunu biliyorsun.
Tu novio ha matado a un poli y tú sabes dónde está.
Sizin nerede olduğunu bulmaya çalıştığınız kazlar... Brixton Yolu'ndaki Bayan Oakshott tarafından arkadaşım... Bay Breckinridge'e satıldı, orada.
Está intentando descubrir... dónde están unos gansos vendidos por la señora Oakshott, de Brixton Road, a su amigo el señor Breckinridge, de allá.
Arkadaşın nerede?
¿ Dónde esta tu amigo?
Bize arkadaşımızın nerede olduğunu göster.
... muéstranos dónde está nuestro amigo
Erkek arkadaşınız nerede?
¿ Dónde está su novio?
Arkadaşın Mickey nerede Lynford?
Donde está tu amigo Mick?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]