English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Arkadaşlarım var

Arkadaşlarım var Çeviri İspanyolca

1,666 parallel translation
İki tür arkadaşlarım var.
Mis amigos son de dos variedades.
Bana değer veren arkadaşlarım var.
Tengo amigos que se preocupan por mí.
Yani, beni önemseyen arkadaşlarım var, ama bazen kendimi çok yalnız hissediyorum.
Digo, tengo amigos y personas que se preocupan por mí. Pero a veces me siento muy solo.
Çok iyi arkadaşlarım var.
Tengo amigos increíbles.
Rodrigo ve bardaki diğer kişilere pek güven olmaz ama ben ve arkadaşlarım var.
Rodrigo y a esos chicos del bar. No son de confianza. Luego estoy yo y mis amigos.
Benim arkadaşlarım var, Diane.
Tengo amigos, Diane.
Ama beni rahatlatan arkadaşlarım var.
Pero tengo amigos que me confortan.
Bana inan, şimdiden yapmış arkadaşlarım var.
Créame cuando le digo que no seré el primero de mis amigos.
Bu karara varan arkadaşlarım var.
Tengo amigos que han llegado a esta conclusión.
Senin de tanışacağın bazı arkadaşlarım var...
yo tengo amigos.
Arkadaşlarım var.
-... tengo amigos.
Bayan Kloster, şubeden arkadaşlarım var.
Señora Kloster, yo tengo amigos en el departamento.
Ama görünen o ki, Bölge Savcısı Ofisinde halen arkadaşlarım var, ve bana çok yeni bilgiler verdiler.
Pero resulta, que todavía tengo algunos amigos en la oficina del Fiscal de Distrito, y recientemente me informaron de algo.
Meesh de diyecek ki, "Dostum Amerikalı arkadaşlarım var ya, tankları göstermezseniz sizin götünüzü patlatacak."
Y Meesh dice : "Tío, mis grandes amigos americanos os van a joder " si no nos enseñáis algún tanque derribado ".
Arkadaşlarım var, Ashley.
Tengo amigos, Ashley.
Evet, onlardan da bir tane var. Neyse,... en azından mızmızlanabileceğim online arkadaşlarım var.
Como sea, al menos tengo a mis amigos virtuales con quienes quejarme.
Yolcular arasına gizlenmiş arkadaşlarım var.
Tenemos compañeros a bordo.
Arkadaşlarım var.
Tengo amigos.
Başka ilaçları kullanan arkadaşlarım da var, çok memnunlar. Bense kendimi berbat hissediyorum.
Conozco chicos que dicen que el lexapro está bien, y todavía me siento como una mierda.
Bay Johnson, Molly'nin bağlantı kuracağımız arkadaşları var mı? Bilmiyorum.
¿ No tiene amigos que pudiéramos contactar?
Hey, arkadaşlar ampulünüz var mı
Oigan, amigos tienen un par de bombillos sueltos.
- Arkadaşların var mı?
- ¿ Tenías amigos?
Mason Andrews'in ağzından ya da arkadaşlarından ya da meslektaşlarından sizi ırkınız yüzünden işe almadığına dair bir kanıtınız var mı? Sordunuz ve cevapladınız avukat.
Preguntó y respondí, abogado.
İtibarlı arkadaşlarımız var, Duce'ye bile ulaşabiliriz.
Tenemos amigos influyentes, podemos llegar hasta Il Duce.
Bazı arkadaşları aradım, onun kalp yetmezliği var ama bunu bilmiyordum.
Soy un hombre generoso e invité a algunos amigos, él tiene problemas de corazón, ero no lo sabía.
Çok fazla erkek arkadaşlarımı var?
Ella tiene muchos novios?
Acaba onun da meraklı komşuları ve kontrol edilemeyen arkadaşları var mıydı?
¿ Habrá tenido él una vecina entrometida y una amiga fuera de control?
arkadaşlarımızdan herhangi bir işaret var mı?
¿ Alguna señal de nuestros amigos?
Kapısını çalıp, "Selam Nancy, Meksika'lı yeni arkadaşların var mı?" diye mi soracağım?
¿ Llamo a su puerta y le digo : "Oye, Nancy, ¿ tienes algunos amigos mejicanos nuevos?"?
- Ve sana hile yapmanda yardım edecek, uçan maymun arkadaşların var.
Tienes a tus pequeños monos bastardos por amigos que te ayudan a hacer trampa.
Arkadaşlar İstanbul'daki il teşkilâtımızdan bir misafirimiz var.
Amigos... Tenemos un visitante de nuestra división en Estambul.
Arkadaşların var mı?
¿ Tienen... amigos?
Hiçbirşey söylemezdi. Burda arkadaşları var mıydı?
Nunca dijo nada.
Genç kız arkadaşları olan bir arkadaşım var. Bazen fazla genç olanlarla takılıyor. Hoş değil tabi.
Tengo un amigo que tiene muchas novias jovenes y aveces demaciado jovenes, y eso no esta bien.
Yaptıran arkadaşlarım var.
- ¿ Qué?
Eşcinsellere saygısızlık etmek istemiyorum. Eşcinsel arkadaşlarım var. Eşcinsel hayranlarım var.
No quiero irrespetar a los gays, tengo amigos gays, y fans gays, algunos de ellos están aquí, y les digo : "gracias por el dinero".
İnanıl... Tüm siyah arkadaşlarımın bir sürü beyaz arkadaşı var.
Todos mis amigos negros tienen varios amigos blancos.
Ve tüm beyaz arkadaşlarımın bir tane siyah arkadaşı var.
y todos mis amigos blancos tienen un amigo negro.
Hong Kong'da bazı arkadaşlarım var.
Tengo algunos amigos en Hong Kong.
Onun konuştuğu başka birileri var mı, mesela başka arkadaşları?
¿ Con quién más pudo hablar, otros amigos?
Bir yerlerde tanıdık arkadaşları var mı?
¿ Algo con asociados conocidos?
Oğlunuzun yerini bilebilecek arkadaşları var mı?
¿ Su hijo tiene algún amigo que pueda saber dónde está?
Şey, bir botum, iyi arkadaşlarım ve bir trambolinim var.
Bueno, tengo un bote, buenos amigos, un trampolín.
Oğlunuzun arkadaşları var mı? Aramış olabilirler mi?
¿ Su hijo tiene algún amigo a quien pueda haber llamado?
Galiba aramızda yeni arkadaşlarımız var.
Aparentemente tenemos algunos nuevos campistas.
Şelalenin arkasında bir mağara var, ve oraya vardığımızda, arkadaşlarınla harika bir gün geçireceksin.
Detrás de la cascada, hay una cueva y cuando estemos allí, pasarás un maravilloso día con tus amigos.
İnternette arkadaşları var mı?
¿ Tiene amigos en la red?
Bugün yanımızda Çin kadar uzaklardan ve Beverly Hills kadar yakından gelen arkadaşlarımız var.
Hoy estamos reunidos con amigos de lugares lejanos, como China y de lugares tan cercanos, como Beverly Hills.
- Arkadaşlarından biri var mıydı? - Sadece çalışanlar. Birkaç da devamlı müşteri.
- Personal... algunos habituales.
Bahse varım erkek arkadaşları onlara sormadan girip dolapları karıştırmıyordur.
Seguro que sus novios no van hurgando en sus armarios sin preguntar.
Tatlım, baban ve benim uzun bi geçmişimiz var tamam mı? İki çocuğumuz, iki evimiz, arkadaşlarımız.
Tenemos 2 niños, dos hogares, amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]