English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Ateş etme

Ateş etme Çeviri İspanyolca

1,896 parallel translation
Seni tanıyorum ve sen, karanlıkta ateş etme riskini göze almazsın.
y no te arriesgarías a disparar en la oscuridad.
Ateş etme!
¡ No dispare!
Ateş etme!
¡ No dispares!
Sakın ortağıma ateş etme!
¡ No te atrevas a dispararle a mi socio!
Kafalarına ateş etme konusunda haklı değildin.
No tenía razón sobre dispararles a la cabeza.
- Ateş etme dedim!
- Dije : "Alto el fuego".
Tate, ateş etme!
¡ Tate! ¡ Tate!
- Ateş etme!
- ¡ No disparen!
Ateş etme...
No dispares...
Hayır, ateş etme.
- No, no dispares.
Ateş etme.
No dispares.
Ateş etme. Lütfen.
No dispares.
Ateş etme.
No dispare.
Hey, ateş etme.
¡ No dispares!
Ateş etme.
¡ No dispare!
Ateş etme! Kapa çeneni!
No dispare.
Ateş etme, Gazyağı!
¡ Bajar un carajo!
- Ateş etme, lütfen ateş etme.
- ¡ Tan sólo, por favor, no dispares!
Danny, ateş etme.
Danny, no dispares.
Sakın ateş etme.
No dispares.
Çocuk geldi. Ona ateş etme olayını sordum, bir şey bilmediğini söyledi.
Bien, había acabando Al irme... un chico se me acerca.
Bize ateş etme, ve sakın ölme.
No nos dispares y no te mueras.
Bize ateş etme, ve sakın ölme.
No nos dispares. No te mueras.
Eve yaklaşıyoruz. - Bize ateş etme.
¡ Nos estamos acercando a la casa!
Yer ekibi ateş etme, yer ekibi atış yapma.
Objetivo a tiro. El objetivo está a tiro.
Ateş etme. Geliyorum!
¡ No dispares, voy a entrar!
Dur, ateş etme!
No dispares.
Ateş etme, ateş etme.
¡ No dispares! ¡ No!
Ateş etme!
¡ No disparen!
Sakın ateş etme!
¡ Alto el fuego!
Ateş etme yetkisine sahipsiniz.
Autorizado a entrar con armas listas.
- Ateş etme.
No dispares.
Ateş etme olayı bitti.
Los tiradores están por todas partes.
Hayır, hayır, Jackass, ateş etme!
¡ No, no, no! ¡ No dispares idiota!
Tamam, ateş etme.
Bueno, no dispares.
Bu mesafeden ateş etme.
No a esta distancia.
Sakın ateş etme.
hombre.
- Ateş etme. - Geri çekil.
atrás.
Sakın ateş etme!
coño.
Ateş etme olayından önceki gün evime gizlice girdi
El irrumpió en mi casa el día anterior al disparo.
Stingray, bekle, ateş etme!
Stingray, espere, ¡ detenga el fuego!
tekrarlıyorum, ateş etme!
Repito, ¡ Detenga el fuego!
İş ateş etme noktasına geldiğinde bunun faydası olmaz.
A la hora de un triqui-traque no sirve de nada.
Sakın ateş etme!
No lo mates!
- Ateş etme!
- Alto el fuego.
Ateş etme.
No disparen.
Bu olurken polis hangi cehennemdeydi? Ateş etme.
¿ Dónde diablos estaba la policía?
Ateş etme.
No me dispares.
Ateş etme.
No.
Ateş etme!
No dispare!
Hayir! Bekle, bekle, bekle, ates etme!
Esperad, esperad. ¡ No disparéis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]