English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Ateş et

Ateş et Çeviri İspanyolca

1,816 parallel translation
Kat, hadi ateş et!
Kat, ¡ haz el maldito disparo!
"Yii" derken ateş et. "Haa" derken değil.
Dispara sobre el "yee," no el "hah"
Bacaklarına ateş et!
¡ En las piernas!
Sana havaya ateş et dedim, geri zekâlı! Adama değil!
Te dije que tiraras al aire, imbécil. ¡ No al cuerpo!
Arkadaşlığımıza zarar verdim, ateş et.
He destrozado nuestra amistad. Dispara.
Ateş et Antonio Kes sesini Sommers
- Dispárale, Antonio.
Öldürmek için ateş et!
¡ Dispara a matar!
Kameralara bir kaç el ateş et.
Dispara a algunas cámaras de vigilancia.
Durma, ateş et.
Adelante. Dame tu mejor tiro.
İkisinin de kafasına iki kere ateş et, Ve işin bitince beni ara.
Métele dos en sus cabezas y llámame cuando hayas terminado.
Ateş et, beni duyuyor musun?
Disparas, ¿ me has oído?
Hedef al ve ateş et. Hafif geri tepmesi olacaktır ama canını yakmaz.
Sólo apunte y dispare, habrá un retroceso pero no la lastimará.
Ben koşmaya başlayınca ateş et.
Dispara en cuanto empiece a correr.
Ateş et.
Dispárala.
Ateş et.
- No. ¡ Dispara!
Mermi koy ve ateş et.
Carga y dispara.
Yapma.... Ateş et...
No... dispares...
Ateş et! Plazma Silahı'nı şarj ediyor!
¡ Está cargando su rifle de plasma!
Ateş et!
¡ Dispara!
Ateş et de ikimiz de ölelim.
Moriremos ambos.
- Ateş et!
- Dispara mejor.
Hadi, ateş et anne.
Vamos, dispárame, mamá.
- Ateş et, bitir işini.
- Agárrenlo. - Dispárenle.
Ateş et! Ateş et!
¡ Dispara!
Denize atlarsam sana sadık olduğumu anlayacak mısın? Ateş et!
Si caigo al agua, tendrás la certeza que eres fiel.
Şimdi koluma dayan, nişan al ve ateş et!
Tened paciencia. Apuntad... Fuego.
Ünite Bir, Hedef A'yı nişan al ve ateş et!
Unidad uno, ¡ marque al objetivo A y dispare!
- Hadi durma, ateş et.
- Adelante, dispara.
Pakistan'a F-16 sattık fakat, bak-ateş et-vur radarını vermedik.
A Pakistán le vendimos los F-16 pero sin el radar que requieren.
Yaklaşık 1 metreden ateş et.
Como a un metro.
- Ateş et!
- ¡ Dispara ya!
Ben sana ateş et dedim mi?
Te dije que le dispararas?
Hadi. Ateş et.
Dale, dispara ahora.
Ateş et. Şimdi, şimdi!
Dispara ahora. ¡ Ahora!
Ateş et, lanet olası, ateş et.
Dispara, mierda, dispara.
Hazır olduğunda ateş et.
Dispara cuando estés listo.
Eğri ağaca 610 metre mesafede, saatte 50 km, 3 milyem ileriye ateş et.
En el árbol torcido, 617 metros, 50 km por hora, ángulo 3 grados.
- Hazır olduğunda ateş et.
- Dispara cuando estés listo.
Ateş etmeye devam et.
Sigue disparando.
Sen ateş et, ben de yazayım.
Usted lance ráfagas y yo escribiré.
İşte elimde! Ateş et evlat! Odayı kana bula!
¡ Rocía sangre por todas partes!
Ateş et!
Dispara.
- Evet, kafasına ateş et.
- Dispárale en la cabeza. - Sí.
Kafasına ateş et.
¡ Dale a la cabeza!
Al bunu ve sürekli ateş et!
Tome esto y siga disparando!
Doktor, bir tane M-37 kap ve işaretim üzerine bir el ateş et.
Doc, agarra un M37, dísparalo en el tanque, delante de mi...
Ateş et.
Dispara.
Ateş etmeye devam et.
Voy a ir por detrás.
Hazir olunca, ates et.
Cuando lo tengas, dispara.
Çukura ates et!
¡ Fuego!
Kafalarına ateş et.
¡ Dispárale en la cabeza!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]