English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Ağzını aç

Ağzını aç Çeviri İspanyolca

1,940 parallel translation
Neden ağzını açıp bakıyorsun?
¿ Por qué no haces algo más que hablar?
Ağzını aç.
Abre la boca.
Sadece ağzını aç ve biri lezzetli bir şey koyacaktır içine.
Abre el gaznate y alguien echará algo especial
Ağzını aç. Diş doktoru değilsin.
- No eres dentista...
Ağzını aç.
- Abre la boca
Ağzını aç!
Abre la boca! Mátame
Ağzını aç, dilini kaldır.
Abre la boca, levanta la lengua.
Ağzını aç.
Cállate. Abre la boca.
Aklındaki neyse ağzını aç da söyle.
¿ Por qué no te dejas de hacer la misteriosa y lo dices?
Laflarına dikkat et, koçum. Beni istediğin kadar bok atabilirsin..... ama West Ham aşkım hakkında sakın ağzını açıyım deme.
Oye, escucha, hombrecito puedes pararte ahí y atacarme todo lo que quieras pero no empieces a hablar acerca de lo que siento por mis queridos jamones del oeste.
Ağzını aç ve "aaaa" de.
Bueno, abierta y decir "Ah".
Şimdi ağzını aç.
Está bien, abrir la boca.
Bir solucan deliğinin ağzını açık tutmak için ihtiyacınız olan enerji kaynakları o kadar yabancıdır ki onları laboratuvarda üretemeyiz.
Veamos, la fuente de energía, el material que se necesita para mantener abierta la garganta de un "agujero de gusano" es algo tan exótico que no lo podemos producir en el laboratorio.
Ağzını aç!
¡ Abre tu boca!
Ağzını aç dedim!
Abra la maldita boca.
Ağzını aç.
Bien, abre la boca
Ağzını aç.
¿ Podría...? Abre la boca.
" Ağzını aç.
" Abran los labios.
Sadece ağzını açtığı zaman değil, tabi hiç açıyorsa.
Y no sólo cuando abre la boca, si lo hace.
Gözlerini kapa ve ağzını aç.
Cierra los ojos y abre la boca.
Dizlerinin üstüne çök ve ağzını aç!
Arrodíllate y abre la boca.
- Ağzını aç, ağzını aç!
Abre, abre la boca.
- Ağzını aç. Biraz daha düzgünce söyle.
Pídeselo con maña.
- Charlie, Thomas için ağzını aç.
Charlie ábrele la boca a Thomas.
Charlie, ağzını aç.
¡ Vamos, Charlie, abre la boca! Charlie, abre la boca.
Lester'ın ne kadar maaş aldığını bilsen ağzın açık kalırdı.
Te sorprendería saber cuanto le pagan a Lester.
Aç ağzını.
Ahora, abre.
Aç ağzını.
Abre la boca.
İşte. Aç ağzını.
Vamos, abre la boca.
Peki Prenses Jenny. Ağzını iyice aç.
Ok, Princesa Jenny, abre bien.
Aç ağzını seni yaşlı akbaba.
Abre la boca, viejo quejoso.
- 1267 tane. Aç ağzını.
Abre tu boca.
Ağzınız açıkken derin bir nefes alın.
Doña Valeria, ¿ me da un respiro profundo con la boca abierta?
Ağzınızı açın. DNA'mı almanıza ve onu, tüm hayatım boyunca orada kalacak bir sisteme kaydetmenize izin vermem.
No dejaré que saque mi ADN y lo ponga en un sistema donde quedará...
Bir bilsen ağzın açık kalır.
Es flipante. ¿ Ese cavernícola de ahí, durmiendo y tirándose pedos?
Şimdi sus ve ağzını kocaman aç.
Ahora cállate y abiertos.
Bu asteroid, bir kaya yığını. Ama tam anlamıyla uzayarak ağzı açık bekleyen deliğe doğru çekiliyor.
Este asteroide, es una masa de roca sólida, pero en realidad se está estirando, siendo arrastrada hacia el agujero.
Aç ağzını!
¡ Saborea mi pie!
Bunu tekrar söyle ve o açık ağzını kırayım!
Dilo de nuevo y te parto la boca.
Haydi, aç ağzını.
Vamos, abra la boca.
Birden düşünce açık ağzın adamın...
Te resbalas y caes con la boca abierta frente a un muchacho...
Aç ağzını.
Abre.
Aç ağzını!
Abre la boca.
Mikrofona.Aç ağzını.
Baja el micrófono, abre la boca.
Ağzını sonuna kadar açıp içini kumla doldursam nasıl olur, böylece lanet olası çenen kapanır.
Abre bien la boca y llénala de arena, así te callas de una vez.
Ağzınızı açın.
Abran sus bocas.
- ve ağzınızı kocaman açın.
-... y abran la boca.
Açın puştun ağzını.
¡ Ábrele la jodida boca!
Aç ağzını. "ah." de.
Abre y dí hola.
- Ağzını hayra aç!
- Dios me libre. ¿ Te imaginas?
Devamı geliyor, bu da gerçek bir hikaye... gümüş tabakasını açıyor, ve ağzıyla bir sigara çekiyor...
Y aquí es donde se pone mejor... toma la pitillera, la abre y dice...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]