Acele et Çeviri İspanyolca
12,590 parallel translation
Acele et Harold.
Date prisa, Harold.
- Acele et.
- Date prisa.
Acele et, havaalanına gitmeliyiz.
Date Prisa, tenemos que llegar al aeropuerto.
Acele et! Acele et!
¡ Rápido!
Acele et! Ölecek, kız!
¡ Vamos, o se va a morir!
Acele et.
Prisa.
Acele et!
¡ Apúrate!
Acele et.
Date prisa.
Acele et, lütfen.
Apúrate, por favor.
Hansel, acele et.
Hansel, date prisa!
- Acele et, gitmemiz gerekiyor.
Prisa, tenemos que ir. Qué debo hacer?
Hadi Emma, acele et.
Vamos, Emma, date prisa.
Acele et.
- Vamos. Vámonos.
Jake, acele et.
Jake, date prisa.
- Bazı işlerin icabına bakıyoruz acele et.
Haciéndonos cargo de unos asuntos. Date prisa.
Lütfen acele et!
¡ Date prisa!
Acele et yeter.
Solo date prisa.
Cam eriyor, acele et.
El vidrio se está derritiendo. Date prisa.
Lütfen acele et.
Por favor date prisa.
- Acele et, geri dönmek üzeredir.
- Rápido. Antes de que vuelva.
Acele et.
Vamos.
Acele et, geliyorlar.
Henry, vamos. Están viniendo.
Acele et, kapat.
¡ Rápido, ciérralo!
Acele et, yoldaşın buralarda fazla kalmayabilir.
Será mejor que te des prisa. Tu compadre puede que no esté por aquí mucho más.
- Acele et.
- Apresúrate.
Acele et!
¡ Deprisa!
- Acele et.
Apresúrate.
Acele et babalık.
Rápido, pa'.
Acele et.
Apúrate.
Lütfen Tommy, acele et.
Por favor, Tommy, apúrate.
- Acele et. Yola çıkıyoruz.
Trabaja rápido, estamos en camino.
- Vera, acele et! - Tamam, getiriyorum!
- ¡ Vera, corre!
Acele et.
Rápido.
Acele et.
¡ Rápido, rápido!
- Acele et!
- ¡ Venga!
Tek var olansa lanet olası bir... Acele et be, hadi!
Aquello fue un verdadero infierno... ¡ Venga, para adentro!
- Tamam, lütfen acele et, olur mu?
- Vale, pero date prisa.
- Acele et!
¡ Apúrate!
Acele et, bayılacaksın!
Date prisa. Te desmayarás pronto.
Acele ET!
¡ Date prisa!
- Acele et. - Niye?
Bueno, deprisa.
Biz, aşağıda seni bekleyeceğiz, biraz acele et, tamam mı?
- Te esperamos abajo, apresúrate. - ¡ Oigan, muchachos!
Acele et.
Sírveme. Hazlo rápido.
Hazır mısın? Hadi gidelim. Acele et.
¿ Estás lista? Scott, en un primer momento usted confirmó la declaración de Emilio que él estuvo en su oficina la noche del asesinato del botones, ¿ correcto?
- Acele et!
¡ Date prisa!
Acele et.
TASHA :
Acele et.
¡ Apúrate!
Acele et!
¡ Date prisa!
Acele et!
¡ Venga!
O konuda acele et.
Tengo un plan.
Ve doktor, acele et.
Y apresúrese.
acele etmene gerek yok 16
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisin 38
acele etmelisiniz 26
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisin 38
acele etmelisiniz 26
acele etseniz iyi olur 16
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47